Puisque C'est L'amour
Tradução automática
Puisque C'est L'amour
Pois é O Amor
... Et ton visage au bout des doigts
... E teu olhar na ponta dos dedos
Je prends la forme de l'avenir
Eu tomo a forma do futuro
C'est un chemin tout droit
É um caminho certeiro
C'est un grand sourire
É um grande sorrir
On n'a rien à perdre
Não temos nada a perder
Même si l'inconnu
Mesmo que o desconhecido
Peut nous surprendre au coin de la rue
possa nos surpreender na esquina
Puisque c'est l'amour
Pois é o amor
Prenons l'amour
Buscar o amor
Comme on prendrait le droit
Assim como nós buscamos o direito
De vivre
De viver
Et si c'est un rêve
E mesmo que seja um sonho
Faisons d'un rêve
Façamos desde sonho
La réalité
A realidade
D'aimer
De amar
De flamme ou de pluie
De fogo ou de chuva
De corps ou d'esprit
De corpo ou de espírito
Et sans jamais compter les jours
E sem nunca contar os dias
De joies et de peine
de alegria e de tristeza
Prenons ceux qui viennent
Agarre o que vier
Puisque c'est l'amour
Pois é o amor
S'il y a des pierres sur le chemin
Se existem pedras no caminho
Il suffira de leur parler
Será preciso lhes falar
De les prendre en mains
Agarrá-las nas mãos...
Les apprivoiser
Domá-las...
On a vu des pierres
Nós vimos pedras
Se changer en or
Se transformarem em ouro
Des cailloux devenir des trésors
Pedregulhos tornarem-se tesouros...
Puisque c'est l'amour
Pois é o amor
Prenons l'amour
Buscar o amor
Comme on prendrait le droit
Assim como nós buscamos o direito
De vivre
De viver
Et si c'est un rêve
E mesmo que seja um sonho
Faisons d'un rêve
Façamos desde sonho
La réalité
A realidade
D'aimer
De amar
Quand l'un s'en ira
Quando um partir
L'autre l'attendra
O outro irá esperar
On s'aimera chacun son tour
Nos amaremos cada um de uma vez
Les cœurs se reprennent
Os corações se reencontrarão
Au bord de la haine
No ápice do ódio
Puisque c'est l'amour
Pois assim é o amor...
Oh... même les blessures s'effacent
Oh... mesmo as feridas se apagam
Les heures brisées se remplacent
As horas perdidas são trocadas
... Vouloir
... Desejar!
Il suffit de vouloir
É preciso desejar!
Non rien n'est classé
Nada é arquivado
Ni rompu
Nem rompido
Ni perdu
Nem perdido
Tant qu'on a gardé l'espoir
Contanto que guardamos a esperança
{Chœurs} Puisque c'est l'amour
Pois é o amor
Prenons l'amour
Buscar ao amor
Comme on prend
Assim como nós buscamos o direito
Le droit de vivre
De viver
{Chœurs} Et si c'est un rêve
E mesmo que seja um sonho
Faisons d'un rêve
Façamos desde sonho
La réalité
A realidade
La réalité d'aimer
De amar
De flamme ou de pluie
De fogo ou de chuva
De corps ou d'esprit
De corpo ou de espírito
Sans jamais compter les jours
E sem nunca contar os dias
De joies et de peines
de alegria e de tristeza
Prenons ceux qui viennent
Agarre o que vier
Quand l'amour est là
Quando o amor estiver aí...
Les cœurs se reprennent
Os corações se reencontrarão
Au bord de la haine
No ápice do ódio
Puisque c'est l'amour
Pois assim é o amor...
vídeo incorreto?