How Can I Help You To Say Goodbye
Tradução automática
How Can I Help You To Say Goodbye
Como Posso Ajuda-lo A Dizer Adeus
Through the back window of our '59 wagon
Através da janela traseira do nosso vagão '59
I watched my best friend Jamie slipping further away
Eu vi o meu melhor amigo Jamie deslizando para longe
I kept on waving till I couldn't see her
Eu continuei acenando até que eu não podia vê-lo
And through my tears I asked again why we couldn't stay
E através das minhas lágrimas eu perguntei novamente por que nós não poderíamos ficar
Mama whispered softly "Time will ease your pain"
Mamãe sussurrou suavemente "O tempo vai aliviar sua dor"
"Life's about changing nothing ever stays the same"
"A vida é sobre a mudança de que nada nunca permanece o mesmo"
And she said
E ela disse:
"How can I help you to say goodbye"
"Como posso ajudá-lo a dizer adeus"
"It's okay to hurt and it's okay to cry"
"Não há problema em machucar e não há problema em chorar"
"Come let me hold you and I will try"
"Venha me deixar te abraçar e eu tentarei"
"How can I help you to say goodbye"
"Como posso ajudá-lo a dizer adeus"
I sat on our bed he packed his suitcase
Sentei-me na nossa cama, ele arrumou sua mala
I held a picture of our wedding day
Eu tinha uma imagem do nosso dia de casamento
His hands were trembling we both were crying
Suas mãos tremiam tanto que choravam
He kissed me gently and then he quickly walked away
Ele me beijou suavemente e, em seguida, ele rapidamente foi embora
I called up mama she said "Time will ease your pain"
Eu liguei para mamãe, ela disse: "O tempo vai aliviar sua dor"
"Life's about changing nothing ever stays the same"
"A vida é sobre a mudança de que nada nunca permanece o mesmo"
And she said
E ela disse:
"How can I help you to say goodbye"
"Como posso ajudá-lo a dizer adeus"
"It's okay to hurt and it's okay to cry"
"Não há problema em machucar e não há problema em chorar"
"Come let me hold you and I will try"
"Venha me deixar te abraçar e eu vou tentar"
"How can I help you to say goodbye"
"Como posso ajudá-lo a dizer adeus"
Sitting with mama alone in her bedroom
Sentado com a mamãe sozinha em seu quarto
She opened her eyes and then squeezed my hand
Ela abriu os olhos e apertou a minha mão
She said "I have to go now my time here is over"
Ela disse: "Eu tenho que ir agora meu tempo aqui acabou"
And with her final words she tried to help me understand
E com as suas palavras finais, ela tentou me ajudar a entender
Mama whispered softly "Time will ease your pain"
Mamãe sussurrou suavemente "O tempo vai aliviar sua dor"
"Life's about changing nothing ever stays the same"
"A vida é sobre a mudança de que nada nunca permanece o mesmo"
And she said
E ela disse:
"How can I help you to say goodbye"
"Como posso ajudá-lo a dizer adeus"
"It's okay to hurt and it's okay to cry"
"Não há problema em machucar e não há problema em chorar"
"Come let me hold you and I will try"
"Venha me deixar te abraçar e eu vou tentar"
"How can I help you to say goodbye"
"Como posso ajudá-lo a dizer adeus"
vídeo incorreto?