Shadow Of Love
Tradução automática
Shadow Of Love
Sombra Do Amor
Feel it tonight
Sinta esta noite
Rainin' down as cold as ice
Chovendo para baixo tão fria como gelo
The air that we breathe
O ar que respiramos
Is all we share between us
É tudo que nós compartilhamos entre nós
Wearing the scars
Vestindo as cicatrizes
Deep inside our desert hearts
Bem dentro de nossos corações deserto
Tell me where did it go
Diga-me onde é que ele vai
Why did love ever leave us
Por que o amor nunca nos deixa
Now the memories burn in my eyes
Agora as memórias queimam em meus olhos
As I remember the look of the broken hearted
Pelo que me lembro o olhar do coração partido
Never thought I'd be one of their own
Nunca pensei que eu seria um dos seus
We're standing in a shadow forever
Estamos de pé em uma sombra para sempre
Her shadow's in the way of our love
Sua sombra está no caminho do nosso amor
What should have been forgotten
O que deveria ter sido esquecido
Forever more
Para todo o sempre
The shadow of what was
A sombra do que foi
Now I'm the one who loves you
Agora eu sou o único que te ama
But I know we can't hide we can't run
Mas eu sei que não podemos esconder que não pode ser executado
From the shadow she casts on the night
Da sombra que ela lança na noite
The shadow of love
A sombra do amor
I want to believe everything that I can't see
Eu quero acreditar em tudo o que eu não posso ver
But the truth always lies somewhere in between us
Mas a verdade sempre está em algum lugar entre nós
I can't help what I feel in the night
Não posso evitar o que eu sinto durante a noite
Thoughts disturbing the sleep of our innocent lives
Pensamentos perturbadores do sono de nossas vidas inocentes
Will these dreams ever leave us alone
Será que esses sonhos nunca nos deixará em paz
We're standing in the shadow forever
Estamos de pé em uma sombra para sempre
Her shadow's in the way of our love
Sua sombra está no caminho do nosso amor
What should have been forgotten
O que deveria ter sido esquecido
Forever more
Para todo o sempre
The shadow of what was
A sombra do que foi
Now I'm the one who loves you
Agora eu sou o único que te ama
But I know we can't hide we can't run
Mas eu sei que não podemos esconder que não pode ser executado
From the shadow she casts on the night
Da sombra que ela lança na noite
The shadow of love
A sombra do amor
I want to know I'll always be
Eu quero saber que sempre serei
All alone with you
Sozinho com você
I'm the only one
Eu sou o único
But long before we ever were
Mas, muito antes de nós nunca foi
You belonged to her
Você pertencia a ela
And she still isn't gone...
E ela ainda não se foi...
Now I'm the one who loves you
Agora eu sou o único que te ama
But I know we can't hide we can't run
Mas eu sei que não podemos esconder que não pode ser executado
We're standing in the shadow forever
Estamos de pé em uma sombra para sempre
Her shadow's in the way of our love
Sua sombra está no caminho do nosso amor
What should have been forgotten
O que deveria ter sido esquecido
Forever more
Para todo o sempre
The shadow of what was...
A sombra do que era...
vídeo incorreto?