Alas I Cannot Swim
Tradução automática
Alas I Cannot Swim
Alas I Cannot Swim (Tradução)
There's a house across the river, but alas. I cannot swim
Há uma casa do outro lado do rio, mas, que pena, eu não sei nadar
And a garden of such beauty that the flowers seem to grin
E um jardim de tamanha beleza que as flores parecem sorrir
There's a house across the river, but alas, I cannot swim
Há uma casa do outro lado do rio, mas, que pena, eu não sei nadar
I'll live my life regretting that I never jumped in.
Eu vou viver a minha vida arrependida por nunca ter pulado.
There's a boy across the river with short black curly hair,
Há um garoto do outro lado do rio com um cabelo preto curto e enrolado
He wants to be my lover and I want to be his peer,
Ele quer ser meu amor, e eu quero ser seu par
There's a boy across the river but alas, I cannot swim,
Há um garoto do outro lado do rio, mas, que pena, eu não sei nadar
And I never will get to put my arms around him.
E eu nunca vou poder colocar meus braços ao seu redor
There's a life across the river that was meant for me,
Há uma vida do outro lado do rio que era para ser minha
Instead I live my life in constant misery.
Em vez disso, eu vivo minha vida em constante infelicidade
There's a life across the river but I do not see
Há uma vida do outro lado do rio, mas eu não vejo
Why I should please those that will never be pleased.
Por que eu deveria agradar aqueles que nunca estarão satisfeitos
There is gold across the river but I don't want none (x2)
Há ouro do outro lado do rio, mas eu não quero nenhum (x2)
Gold is fleeting, gold is fickle, gold is fun (x2)
Ouro é efêmero, ouro é instável, ouro é diversão (x2)
There is gold across the river but I don't want none
Há outro do outro lado do rio, mas eu não quero nenhum
I would rather be dry than held up by a golden gun
Eu preferiria estar seca do que rendida por uma arma dourada
Saying 'work more and more' / live more, have more fun. (x3)
Que diz "trabalhe mais, ganhe mais, viva mais, divirta-se mais" (x3)
vídeo incorreto?