Hope In The Air
Tradução automática
Hope In The Air
Esperança No Ar
There is a man that I know
Há um homem que eu conheço
For seventeen years he never spoke
Por dezessete anos, ele nunca falou
Guess he had nothing to say
Acho que ele não tinha nada a dizer
He opened his mouth on judgement day
Ele abriu a boca no dia do julgamento
I listened with all of my might
Eu ouvi com toda a minha força
But was scared by the look in his eyes
Mas estava com medo do olhar em seus olhos
Like he'd already lost the fight
Como ele houvesse perdido a luta
And there was no hope ever in sight
E não havia nenhuma esperança em vista
No hope in the air,
Não há esperança no ar,
No hope in the water,
Não há esperança na água,
Not even for me,
Nem mesmo para mim,
Your last serving daughter
Sua última filha servente
Why fear death?
Por que temer a morte?
Be scared of living
Tenha medo de viver
Our hearts are small and ever thinning
Nossos corações são pequenos e estão afinando
There is no hope ever of winning
Não há nenhuma esperança de vencer
So why fear death?
Então, porque temer a morte?
Be scared of living
Tenha medo de viver
I have seen men provoked
Tenho visto homens provocar
I have seen lives revoked
Tenho visto vidas revogadas
And I looked at my life and I choked
E eu olhei para a minha vida e eu me choquei
And from there, no more ever I spoke
E a partir daí, nunca mais falei
But I can't give up that quick
Mas eu não posso desistir tão rápido
My life is a candle and a wick
Minha vida é uma vela e um pavio
You can't put it out but you can't break it down
Você pode colocá-la fora, mas você não pode quebrá-la
In the end, we are waiting to be lit
No final, estamos à espera de sermos iluminados
There's hope in the air
Há esperança no ar
There's hope in the water
Há esperança na água
But no hope for me, your last serving daughter
Mas,infelizmente,não a mim, sua última filha servente
A friend is a friend forever,
Um amigo é um amigo para sempre,
And a good one will never leave, never.
E um bom nunca vai embora, nunca.
But you're never been south
Mas você nunca foi ao fundo
From what rolls off your mouth.
A partir do que rola fora de sua boca.
You will never understand. Ever.
Você nunca entenderá. Nunca.
You speak minds handed down to you
Você fala mentes entreguadas a você
By the lies handed down by your truth
Pelas mentiras proferidas por sua verdade
Your angels that dance at your will
Seus anjos que dançam em sua vontade
Will mask your scrambling youth
Irão mascarar a sua juventude
I forgave you your shortcomings
Perdoei as suas falhas
And ignored your childish behavior
E ignorei o seu comportamento infantil
Laid a kiss on your head
Beijei sua cabeça
And before I left said,
E antes de sair disse,
"Stay away from fleeting favour"
"Fique longe do favor fugaz"
There's hope in the air
Há esperança no ar
There's hope in the water
Há esperança na água
But sadly, not me, your last serving daughter
Mas, infelizmente, não a mim, sua última filha servente
Pick up your rope, Lord
Pegue sua cordão, Senhor
Sling it to me
Entregue para mim
If we are to battle, I must not be weak.
Se formos para a batalha, não devo ser fraca.
And give us your strength, World
E dê-nos a sua força, mundo
and your food and your water
E sua comida e sua água
Oh I am your saviour,
Oh, eu sou sua salvadora,
Your last serving daughter
Sua última filha servente
There's hope in the air
Há esperança no ar
There's hope in the water
Há esperança na água
But sadly, not me, your last serving daughter
Mas, infelizmente, não a mim, sua última filha servente
There's hope in the air,
Há esperança no ar,
There's hope in the water.
Há esperança na água.
But no hope for me, you last serving daughter
Mas não há esperança para mim, sua última filha servente
vídeo incorreto?