16/5/74 (16/5/74) de Laura Pausini

Tradução completa da música 16/5/74 para o Português

16/5/74
Tradução automática
16/5/74
16/5/74
La notte se ne va
A noite se vai
E siamo ancora qui
E estamos ainda aqui
Un po' disfatti ma
Um pouco cansados mas
Randagi e liberi
Errantes e livres
Con l'anima che sta
Com a alma que está
In equilibrio sopra il mondo
Em equilíbrio sobre o mundo
La macchina che va
A carro que vai
E inarrestabili
E permanecemos
Noi sopra la città
Nós sobre a cidade
Ribelli e zingari
Rebeldes e ciganos
Cercando verità
Procurando verdade
Ed un'emozione che ci dia
E uma emoção que nos dê
Tutta l'energia
Toda a energia
Per non fermarsi e accelerare
Para não parar e acelerar
È un mondo che si muove
É um mundo que se move
Ma non sa bene dove
Mas não sabe bem onde
È fatta come me, e la mia generazione
É feita como eu, é a minha geração
Ed ha le sue parole, per raccontarsi il cuore
E há as suas palavras, para contar ao coração
Messaggi in codice scritti sopra I muri di città
Mensagens em código escritas sobre os muros da cidade
E ci si incontra poi
E nos encontramos depois
Per strada e dentro I bar
Pela estrada e dentro dos bares
Per stare tra di noi
Para estar entre nós
Sentirci liberi
Nos sentir livres
Da questa realtà
Desta realidade
Che non sa più comprendere
Que não sabe mais compreender
Nemmeno la metà
Nem mesmo a metade
Di tutto quello che hai nel cuore
De tudo aquilo que há no coração
Rit.: E un mondo che si muove
É um mundo que se move
In ogni direzione
Em cada direção
È fatta come me, è la mia generazione
É feita como eu, é a minha geração
Ed ha sempre una canzone per scogliere il dolore
E há sempre uma canção para liberar a dor
Messaggi in codice dedicati in una notte di città
Mensagens em código dedicadas numa noite na cidade
Gli stessi occhi, lo stesso cuore
Os mesmos olhos, o mesmo coração
Di una generazione fatta come me
De uma geração feita como eu
La stessa pioggia, lo stesso sole
A mesma chuva, o mesmo sol
Tu sai che un'altra come questa no, non c'è
Você sabe que uma outra como esta não, não há
È un'onda di marea, che spezza gli argini
É uma onda do mar, que quebra as barreiras
E cerca una risposta dentro se
E procura uma resposta dentro de si
E basta quest'idea per riconoscersi
E basta esta idéia para reconhecer
Da un gesto e da uno sguardo che
Um gesto e um olhar que
Da solo parla già di noi
Sozinho já fala por nós
La stessa rabbia
A mesma raiva
Lo stesso amore
O mesmo amor
Di una generazione
De uma geração
Fatta come me
Feita como eu
Gli stessi sogni
Os mesmos sonhos
Stesso dolore
Mesma dor
Perché sai un'altra
Porque, sabe, uma outra
Come questa no
Como esta não
Non c'è
Não há
Gli stessi occhi
Os mesmos olhos
Lo stesso cuore
O mesmo coração
Di una generazione
De uma geração
Fatta come me
Feita como eu
La stessa pioggia
A mesma chuva
Lo stesso sole
O mesmo sol
Tu sai un' altra
Você sabe uma outra
Come questa
Como esta
No, non c'è
Não, não há
vídeo incorreto?