Ascolta Il Tuo Cuore
Tradução automática
Ascolta Il Tuo Cuore
Ouça O Teu Coração
Ehi adesso come stai?
Ei, agora como você está?
Tradita da una storia finita
Traída por uma história acabada
E di fronte a te l'ennesima salita.
E na tua frente a enésima subida
Un po' ti senti sola,
Se sente um pouco só
Nessuno che ti possa ascoltare,
Ninguém que possa te ouvir,
Che divida con te i tuoi guai.
Que possa dividir com você os problemas.
Mai! tu non mollare mai!
Nunca! Nunca desista!
Rimani come sei,
Seja como você é
Insegui il tuo destino,
segue o teu destino
Perché tutto il dolore che hai dentro
Porque toda a dor que você tem dentro
Non potrà mai cancellare il tuo cammino
Nunca poderá apagar teu caminho
E allora scoprirai
Então você descobrirá
Che la storia di ogni nostro minuto
Que a história de cada um dos nossos minutos
Appartiene soltanto a noi.
Pertence somente a nós.
Ma se ancora resterai,
Mas, se você ainda ficar
Persa senza una ragione
Perdida sem uma razão
In un mare di perché
Em um mar de porquês
Dentro te ascolta il tuo cuore
Dentro de você, ouça o seu coração
E nel silenzio troverai le parole.
E no silêncio você acharás as palavras.
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare,
Feche os olhos e se deixe levar,
Prova a arrivare dentro il pianeta del cuore
Tente chegar dentro do planeta do seu coração
È difficile capire
É difícil entender
Qual è la cosa giusta da fare
O que fazer ao certo
Se ti batte nella testa un'emozione.
Se aparece na cabeça uma emoção.
L'orgoglio che ti piglia,
O orgulho que te domina,
Le notti in cui il rimorso ti sveglia
As noites em que o remorso te acorda..
Per la paura di sbagliare,
Pelo medo de errar de novo..
Ma se ti ritroverai
Mas se você se encontrar
Senza stelle da seguire
Sem as estrelas para te guiar
Tu non rinunciare mai
Nunca desista
Credi in te! Ascolta il tuo cuore!
Acredite em você! Ouça o seu coração!
Fai quel che dice anche se fa soffrire.
Faça o que ele diz mesmo se ele te faz sofrer.
Chiudi gli occhi e poi tu lasciati andare,
Feche os olhos e deixe-se levar,
Prova a volare oltre questo dolore.
Tente voar além dessa dor.
Non ti ingannerai
Você não se enganará
Se ascolti il tuo cuore,
Se ouvir teu coração,
Apri le braccia quasi fino a toccare
Abra os braços até quase conseguir tocar
Ogni mano, ogni speranza,
Cada mão, cada esperança,
ogni sogno che vuoi
Cada sonho que você queira..
Perché poi ti porterà fino al cuore
Porque depois isso te levará até o coração
di ognuno di noi.
de cada um de nós.
Ogni volta, che non sai cosa fare,
Cada vez, que você não souber o que fazer,
Prova a volare, dentro il pianeta del cuore.
Tente voar, dentro do planeta do seu coração.
Tu tu prova a volare
Te obrigue a voar
Do do do dov'è il pianeta del cuore.
Para onde fica o planeta do seu coração.
Tu tu tu dentro il pianeta del cuore.
Você dentro do planeta do seu coração.
vídeo incorreto?