Dare To Live (Vivere) Part. Andrea Bocelli (Atreva-se A Viver) de Laura Pausini

Tradução completa da música Dare To Live (Vivere) Part. Andrea Bocelli para o Português

Dare To Live (Vivere) Part. Andrea Bocelli
Dare To Live (Vivere) Part. Andrea Bocelli
Tradução automática
Dare To Live (Vivere) Part. Andrea Bocelli
Atreva-se A Viver
Try looking at tomorrow not yesterday
Laura: Tente olhar pro amanhã agora e não para o ontem.
And all the things you left behind
E as coisas que deixaste para trás
All those tender words you did not say
Todas as palavras de carinho que não foram ditas
The gentle touch you couldn't find
O toque carinhoso que você não conseguiu encontrar
In these days of nameless faces
Nestes dias de faces sem nome
There is no one truth but only pieces
Não há uma verdade, somente partes..
My life is all i have to give
Só possuo minha vida a oferecer.
Dare to live until the very last
Atreva-se a viver! Até o último momento.
Dare to live forget about the past
Atreva-se a viver! Deixe o passado para trás.
Dare to live giving something of yourself to others
Atreva-se a viver! Ofereça algo de si ao próximo.
Even when it seems there's nothing more left to give
Até quando imaginar que não há nada mais a oferecer.
Ma se tu vedessi l'uomo
Andrea: Mas se tu visse o homem
Davanti al tuo portone
em frente ao portão de tua casa
Che dorme avvolto in un cartone,
que dorme envolto em papelão.
Se tu ascoltassi il mondo una mattina
Se escutasses o mundo numa manhã
Senza il rumore della pioggia,
sem o som da chuva.
Tu che puoi creare con la tua voce,
Tu que podes criar com a sua voz.
Tu, pensi i pensieri della gente,
Tu que pensas o que pensam as pessoas.
Poi, di Dio c'e solo Dio.
Acima de Deus, apenas Deus.
Vivere, nessuno mai ce l'ha insegnato,
Viver! Ninguém jamais nos ensinou.
Vivere, non si può vivere senza passato,
Viver! Não se pode viver sem um passado.
Vivere è bello anche se non l'hai chiesto mai,
Viver! Belo ainda que nada tenhas pedido.
Una canzone ci sarà, qualcuno che la canterà
Porque haverão sempre canções e sempre alguém as cantará.
Dare to live searching for the ones you love
Laura: Atreva-se a viver! Buscando aqueles que você ama.
(Perché, perché, perché, perché non vivi questa sera?)
Andea: Porquê, porquê, porquê, porquê não viver esta noite?
Dare to live no one but we all
Laura: Atreva-se a viver! Ninguém está acima de ninguém.
(Perché, perché, perché, perché non vivi ora?)
Andrea: Porque, Porque, Porque você não vive agora?
Dare to live until the very last
Laura: Atreva-se a viver até o ultimo momento
(Perché, perché, perché la vita non è vita)
Andrea: Andrea: Porque, Porque, Porque a vida não é vida
Your life is all you have to give (Perché)
Laura: Você somente tem tua a vida a oferecer. (Andrea: Porque)
non l'hai vissuta
Juntos: Você não a viveu.
Vivere!
Viver!
Dare to live until the very last
Laura: Atreva-se a viver! Até o último momento
(Perché, perché, perché Ia vita non è vita)
Andrea: Porque, Porque, Porque a vida não é vida.
Your life is all you have to give (Perché)
Laura: Você somente tem tua a vida a oferecer. (Andrea: Porque)
non l'hai vissuta mai
Juntos: você não tem vivido
I will say no (I will say yes)
Laura: Te digo não... Andrea: Te digo sim...
Say dare to live
Juntos: Digo, atreva-se a viver!
Dare to live
Laura: Atreva-se a viver!
vídeo incorreto?