Il Mio Canto Libero (O Meu Canto Livre) de Laura Pausini

Tradução completa da música Il Mio Canto Libero para o Português

Il Mio Canto Libero
Il Mio Canto Libero
Tradução automática
Il Mio Canto Libero
O Meu Canto Livre
In un mondo che
Em um mundo que
Non ci vuole più
Vivemos sem amor
Il mio canto libero sei tu
O meu canto livre é você
E l'immensità
E a imensidão
Si apre intorno a noi
Abre-se ao redor de nós
Al di là del limite degli occhi tuoi
Para além do limite dos teus olhos
Nasce il sentimento
Nasce o sentimento
Nasce in mezzo al pianto
Nasce em meio ao pranto
E s'innalza altissimo
E se eleva altíssimo
E va
E vai
E vola sulle accuse della gente
E voa sobre as acusações das pessoas
A tutti i suoi retaggi indifferente
A todos os mais indiferentes
Sorretto da un anelito d'amore
Sustentado de uma aliança de amor
Di vero amore
De verdadeiro amor
In un mondo che - pietre un giorno case
Em um mundo que - pedras um dia caem
Prigioniero è - ricoperte dalle rose selvatiche
Prisioneiro é - abrangindo das rosas selvagens
Respiriamo liberi - rivivono,
Respiramos livres eu e você - revivemos
Io e te - ci chiamano
Eu e você - nos chamando
E la verità - boschi abbandonati
E a verdade - bosque abandonado
Si offre nuda a noi - perciò sopravvissuti vergini
Se oferece nuda a nós e - por conseguinte sobrevivemos virgens
E limpida è l'immagine - si aprono
E limpida é a imagem - nos abre
Ormai - ci abbracciano
Agora - nos abraçamos
Nuove sensazioni
Novas sensações
Giovani emozioni
Jovens emoções
Si esprimono purissime
Expremim-se puríssimas
In noi
Em nós
La veste dei fantasmi del passato
A veste dos fantasmas do passado
Cadendo lascia il quadro immacolato
Caindo deixa o quadro imaculado
E s'alza un vento tiepido d'amore
E cria-se um vento tépido de amor
Di vero amore
De verdadeiro amor
E riscopro te
E redescubro-o
Dolce compagno che
Doce companheira que
Non sai dove andare ma sai
Não sabem pedir mas sabem
Che ovunque andrai
Que por toda a parte irás
Al fianco tuo mi avrai
Ao flanco tu me terás
Se tu lo vuoi
Se quisé-lo
Pietre un giorno case
Pedras um dia caem
Ricoperte dalle rose selvatiche
Abrangindo das rosas selvagens
Rivivono?ci chiamano
Revivem-nos / Nos chamamos
Boschi abbandonati
Bosque abandonado
E perciò sopravvissuti vergini
Porpem sobrevivemos virgens
Si aprono
Nos abre
Ci abbracciano
Nos abraçamos
In un mondo che
Em um mundo que
Prigioniero è
Prisioneiro é
Respiriamo liberi io e te
Respiramos livres / Eu e você
E la verita' si offre nuda a noi
E a verdade oferece nua a nós
E limpida è l'immagine
E límpida é a imagem
Ormai
Agora
Nuove sensazioni
Novas sensações
Giovani emozioni
Novas emoções
Si esprimono purissime
Se exprimem puríssimas
In noi
Em nós
La veste dei fantasmi del passato
A veste do fantasma do passado
Cadendo lascia il quadro immacolato
Caindo deixa o quadro imaculado
E s'alza un vento tiepido d'amore
E cria-se um vento tépido de amor
Di vero amore
De verdadeiro amor
E riscopro te
E redescubro você
E riscopro te
E redescubro você
vídeo incorreto?