Strada Facendo
Tradução automática
Strada Facendo
A Caminho
Io ed i miei occhi scuri
Eu e o meus olhos sombrios
Siamo diventati grandi insieme
tornamos um grande conjunto
Con l'anima smaniosa
Com a alma esmaecendo
A chiedere di un posto che non c'e'
a pedir um lugar que não há
Tra mille mattini freschi di biciclette
Entre mil manhãs frescas de bicicleta
E mille e piu' tramonti
Mais mil pores-do-sol
Dietro i fili del tram
atrás das linhas do bonde
Ed una fame di sorrisi e braccia
E uma fome de sorrisos e abraços
Intorno a me
em torno de mim
Io ed i cassetti di ricordi e d'indirizzi
Eu e as minhas gavetas de lembranças
Che ho perduto
que perdi
Ho visto visi e voci di chi ho amato
Tenho visto rostos e vozes que tinha amado
Prima o poi andar via
antes ou depois irem embora
E ho respirato un mare sconosciuto
E tenho respirado um mar desconhecido
Nelle ore larghe e vuote di un' estate
nas oras largas e vazias de um verão
Di citta'
da cidade
Accanto alla mia ombra lunga di malinconia
Junto da minha sombra nua de melancolia
Io e le mie tante sere chiuse
Eu e minhas tantas noites fechadas
Come chiudere un ombrello
Como fecham-se guarda-chuvas
Col viso sopra il dito a leggere i dolori
Com o rosto sobre o peito a ler-me as dores
Ed i miei guai
E os meus aborrecimentos
Ho camminato per le vie che curvano seguendo il vento e dentro un senso
Tenho caminhado por aquelas ruas que curvam seguindo o vento e dentro um sentido
D'inutilita'
De inutilidade...
E fragile e violento mi son detto tu vedrai
E frágil e violento meu som digo que tu verás,
Vedrai
Verás
Vedrai
Verás
Strada facendo vedrai-
A caminho verás
Che non sei piu' da sola
Que não estou mais sozinho
Strada facendo troverai-
A caminho encontrarás
Un gancio in mezzo al cielo
Um gancho no meio do céu
E sentirai la strada
E sentirás a estrada
Far battere il tuo cuore
Fazer bater o teu coração
Vedrai piu' amore
Verás mais amor
Vedrai
Verás
io troppo piccolo la fra tutta questa gente che c'è al mondo
Eu então pequeno entre todas estas pessoas que tem no mundo
Io che ho sognato sopra un treno che non è partito mai
Eu que tenho sonhado sobre um trem que não partiu jamais
E ho corso in mezzo a prati bianchi di luna per strappare ancora un giorno
E corri no meio ao pranto branco da lua para arrancar agora um dia
Alla mia ingenuita'
A minha ingenuidade
E giovane e invecchiato
E jovem e violento
Mi son detto tu vedrai
meu som digo que você verás
Vedrai vedrai
verás verás
Strada facendo vedrai-
A caminho verás
Che non sei piu' da sola
Que não estou mais sozinho
Strada facendo troverai-
A caminho encontrarás
Anche tu un gancio in mezzo al cielo
Um gancho no meio do céu
E sentirai la strada
E sentirás a estrada
Far battere il tuo cuore
Fazer bater o teu coração
Vedrai piu' amore
Verás mais amor
Vedrai
Verás
E una canzone neanche questa
E nem esta canção
Potra' mai cambiar la vita
Poderá nunca mudar a vida
Ma che cos è che ci fa andare avanti
Mas faz-nos ir adiante
E dire che non è finita
E dizer que não terminou
Cos è che ci spezza il cuore fra canzoni
Que quebra-nos o coração entre canções
E amore
E amor
Che ci fa cantare e amare sempre piu'
Que nos faz cantar e amar sempre mais,
Perche' domani sia migliore
Porque amanhã será melhor
Perche' domani
porque amanhã
Strada facendo vedrai
A caminho verás
Perche' domani sia migliore
Porque amanhã será melhor
Perche' domani
Porque amanhã
Strada facendo vedrai
A caminho verás
Perche' domani sia migliore
Porque amanhã será melhor
Perche' domani
Porque amanhã
Strada facendo vedrai
A caminho verás
Non sei piu' da sola
Nao será mais sozinha
Strada facendo vedrai
A caminho verás
vídeo incorreto?