The Middle (O Meio) de Lauren Alaina

Tradução completa da música The Middle para o Português

The Middle
The Middle
Tradução automática
The Middle
O Meio
I get this feeling every year, the first days of winter
Eu tenho essa sensação todo ano, nos primeiros dias do inverno
Pull out that box of souvenirs, to read your old letters
Pego aquela caixa de lembranças, para ler suas cartas antigas
In that stack of memories, found a note you left for me
Naquele monte de memórias, achei um recado que você deixou para mim
It almost feels like you're still here
Sinto quase como se você ainda estivesse aqui
I hear your voice in every word
Ouço sua voz em cada palavra
You told me to remember
Você me disse para lembrar
Take each day and make it last
Pegue cada dia e faça durar
Cause you turn around and the future is the past
Porque você vira e o futuro é passado
Here and now is all we have
Aqui e agora é tudo que temos
The beginning and the end mean so little
O começo e o fim significam tão pouco
What matters most is what's in the middle
O que realmente importa é o que está no meio
Makes me smile when i look back to every summer
Me faz sorrir quando lembro de cada verão passado
Forget your birthday and just laugh; say it's just a number
Esquecer seu aniversário e apenas sorrir, dizer que é só um número
But sunday afternoons, they meant so much to you
Mas tardes de domingo, elas significavam tanto para você
The simple things were golden, you found beauty in every moment
As coisas simples eram valiosas, você achava beleza em cada momento
Take each day and make it last
Pegue cada dia e faça durar
Cause you turn around and the future is the past
Porque você vira e o futuro é passado
Here and now is all we have
Aqui e agora é tudo que temos
The beginning and the end mean so little
O começo e o fim significam tão pouco
What matters most is what's in the middle
O que realmente importa é o que está no meio
The day you're born is just a start
O dia do seu nascimento é apenas um começo
Your last breath is a question mark
Seu último suspiro é um ponto de interrogação
The story of your life is in the in-between
A história da sua vida é o que está entre
Take each day and make it last
Pegue cada dia e faça durar
Cause you turn around and the future is the past
Porque você vira e o futuro é passado
Here and now is all we have
Aqui e agora é tudo que temos
Take each day and make it last
Pegue cada dia e faça durar
Cause you turn around and the future is the past
Porque você vira e o futuro é passado
Here and now is all we have
Aqui e agora é tudo que temos
The beginning and the end mean so little
O começo e o fim significam tão pouco
What matters most is what's in the middle
O que realmente importa é o que está no meio
What's in the middle
O que está no meio
vídeo incorreto?