1988
Tradução automática
1988
1988
There are four whole people in this house
Tem quatro pessoas nessa casa
And I'm the last one awake again
E eu sou a última acordada de novo
And tomorrow we'll be biting nails
E amanhã eu vou roer minhas unhas
And biting tongues to higher stakes again
E morder línguas com riscos mais altos de novo
I am thinking if I just don't sleep
Eu estou pensando que se eu não dormir
The morning won't sneak up on me
A manhã não vai passar por mim
As just another yesterday again
Que nem outro ontem de novo
But I was brilliant for just one day
Mas eu fui brilhante somente por um dia
In 1988
Em 1988
I didn't have to talk, I didn't have to think
Eu não tinha que falar, eu não tinha que pensar
They flushed my sins right down a sink
Eles enxaguavam meus pecados pelo ralo
Ten fingers and ten toes, and you're okay
Dez dedos nas mãos e dez dedos nos pés, e você está bem
Yeah I think that's what they say
É, eu acho que é isso que eles dizem
Well how about today?
Bom, e quanto a hoje?
I think the world has got my number
Eu acho que o mundo tem o meu número
Oh my God, there's digits in my eyes
Ah meu Deus, tem dígitos nos meus olhos
I think that I've been dancing 'round
Eu acho que eu venho dançando por aí
The brightest rooms in a cellophane disguise
Nas salas mais claras fantasiadas de celofane
Everybody still remembers
Todo mundo ainda lembra
Things that I said last September
De coisas que eu disse setembro passado
Oh, but worst of all, so do I
Ah, mas o pior de tudo, eu também lembro
But I was a stranger for just one day
Mas eu fui uma pessoa estranha por somente um dia
Born with the cleanest slate
Que nasceu com o mais limpo corte
My mother loved me before she knew me
Minha mãe me amou antes de me conhecer
Gave me a name that didn't suit me
Me deu um nome que não combina comigo
But hey that's okay
Mas tudo bem
I've kept it anyway
Eu mantive ele mesmo assim
What if I threw it away?
E se eu jogasse ele fora?
And to me God's just a metaphor
E pra mim Deus é só uma metáfora
A metaphor for everything that's strange
Uma metáfora pra tudo que é estranho
I take his name in vain a lot
E eu uso o nome dele em vão várias vezes
But I'm not sure just what that means these days
Mas eu só não tenho certeza o que isso significa nos dias de hoje
Sometimes I wish that I were still religious
As vezes eu gostaria que eu ainda fosse religiosa
Along with a lot of other wishes
Junto com vários outros desejos
But I don't think that God would know my name
Mas eu não acho que Deus saberia meu nome
But I was forgiven for just one day
Mas eu fui perdoada por somente um dia
When I still knew how to pray
Quando eu ainda sabia como rezar
And all the words were etched in gold
E todas as palavras eram desenhadas em ouro
On the little Bible that I stole
Na pequena Bíblia que eu roubei
From my teacher in second grade
Da minha professora na segunda série
The one I didn't mean to take
Aquela que eu não queria pegar
Oh what would Jesus say?
Ah, o que Jesus diria?
And things were perfect for a time
E as coisas foram perfeitas por um tempo
In 1999
Em 1999
I was eleven years old, and we drove south
Eu tinha 11 anos de idade, e nós dirigíamos pro sul
Yeah, down to my grandfather's house
É, pra casa do meu avô
And everything was fine
E tudo estava bem
It was right before he died
Foi logo antes de ele morrer
We were all so goddamn fine
Todos nós estávamos tão bem
We were all so goddamn fine
Todos nós estávamos tão bem
vídeo incorreto?