Things I Panic About
Tradução automática
Things I Panic About
Coisas Que Me Fazem Entrar Em Panico
I've got an arsenal of daggers
Eu tenho um arsenal de adagas
I've been keeping up my sleeve
Que eu tenho guardado na minha manga
And the sharpest words are in my mouth
E as palavras mais afiadas estão na minha boca
Just kicking off my teeth
Chutando meus dentes
All good things end badly
Todas as coisas boas acabam mal
If they ever end at all
Isso se elas acabam
But if everything's eventual
Mas tudo acontece eventualmente
Why should I stall?
Então por que eu deveria enrolar?
Thoughts go in but they don't come out
Pensamentos entram mas não saem
Until I'm talking in my sleep
Até que eu esteja falando enquanto durmo
(I'm not scared of being wrong
(Eu não tenho medo de estar errado
No, I'm just scared of never being right)
Não, eu só tenho medo de nunca estar certo)
All my friends are aching
Todos os meus amigos estão sofrendo
Over something in the way
Por causa de alguma coisa que entrou no caminho
I am too but inevitably
Eu também inevitavelmente estou
Everything is gonna be okay
Tudo vai ficar bem
Whatever that means
Seja lá o que isso siginifique
What the fuck does that mean?
Que merda isso significa?
And the trash can is filled to the brim
E a lata de lixo está lotada até o topo
With coffee filters and apple cores
Com filtros de café e restos de maçã
And the bottom is lined with broken glass
E o fundo está preenchido de vidro quebrado
From allegories and metaphors
De alegorias e metáforas
That don't help anybody anyway
Que não ajudam ninguém de qualquer forma.
vídeo incorreto?