Ex-factor
Tradução automática
Ex-factor
Fator - Ex
It could all be so simple
Podia ser tudo simples
But you'd rather make it hard
mas você prefere dificultar
Loving you is like a battle
Amar você é como uma batalha
And we both end up with scars
E nós dois terminamos com cicatrizes
Tell me, who I have to be
Diga-me, quem eu tenho que ser
To get some reciprocity
Para ter um pouco de reciprocidade
No one loves you more than me
Ningém te ama mais do que eu
And no one ever will
E ninguém nunca amará
Is this just a silly game
Será isto apenas um jogo bobo
That forces you to act this way?
Isso obriga-o a agir desta forma?
Forces you to scream my name
Forças você a gritar meu nome
Then pretend that you can't stay
Então finge que você não pode ficar
Tell me, who I have to be
Diga-me, quem eu tenho que ser
To get some reciprocity
Para ter um pouco de reciprocidade
No one loves you more than me
Ninguém te ama mais do que eu
And no one ever will
E ninguém nunca amará
No matter how I think we grow
Não importa o quanto eu ache que crescemos
You always seem to let me know
você sempre parece me avisar
It ain't workin', It ain't workin' (no, it ain't workin')
Não está dando certo, isto não está dando certo (não, não está dando certo)
And when I try to walk away
E quando eu tento ir embora
You'd hurt yourself to make me stay
Você se machuca para me fazer ficar
This is crazy, this is crazy (this is crazy, uh-huh!)
Isso é loucura, isso é loucura (isso é loucura, uh-huh!)
I keep letting you back in
Eu continuo deixando você voltar
How can I explain myself?
Como eu posso me explicar?
As painful as this thing has been
O quanto doloroso isso tem sido
I just can't be with no one else
Eu apenas não posso estar com mais ninguém
See I know what we've got to do
Veja, eu sei o que temos que fazer
You let go, and I'll let go too
Você deixa ir, e eu irei deixar ir também
'Cause no one's hurt me more than you
Porque ninguém me machuca mais do que você
And no one ever will
E ninguém nunca machucará
No matter how I think we grow
Não importa o quanto eu ache que crescemos
You always seem to let me know
você sempre parece me avisar
It ain't workin', It ain't workin' (it ain't workin'!)
Não está dando certo, isto não está dando certo (não está dando certo)
And when I try to walk away
E quando eu tento ir embora
You'd hurt yourself to make me stay
Você se machuca para me fazer ficar
This is crazy, this is crazy
Isso é loucura, isso é loucura
Care for me, care for me!
Se importe comigo, se importe comigo!
I know you care for me!
Eu sei que você se importa comigo!
There for me, there for me!
Lá por mim, lá por mim!
Said you'd be there for me!
Você disse que estaria lá por mim!
Cry for me, cry for me!
Chore por mim, chore por mim!
You said you'd die for me!
Você disse que morreria por mim!
Give to me, give to me!
Dê para mim, dê para mim!
Why won't you live for me?!
Por que você não vive por mim?
vídeo incorreto?