Daylight's End
Tradução automática
Daylight's End
Fim Da Luz Do Dia
Ask not the sun why she sets
Não pergunte ao sol por que ela se põe
Why she shrouds her light away
Por que ela encobre a sua luz
Or why she hides her glowing gaze
Ou por que ela esconde o seu olhar brilhante
When night turns crimson gold to grey
Quando a noite se transforma de um vermelho dourado para cinza
For silent falls the guilty sun
Em silêncio cai o sol culpado
As day to dark does turn
O dia vira escuridão
One simple truth she dare not speak:
Uma simples verdade que ela não ousa dizer:
Her light can only blind and burn
Sua luz apenas cega e queima
No mercy for the guilty
Sem misericórdia para os culpados
Bring down their lying sun
Derrube o sol deles
Blood so silver black by night
O sangue parece tão prateado ao anoitecer
Upon their faces pale white
Sobre os seus rostos um branco pálido
Cruel moon, bring the end
Lua cruel, traga o fim
The dawn will never rise again
O amanhecer nunca vai se erguer novamente
vídeo incorreto?