Here Comes Vi
Tradução automática
Here Comes Vi
Aí Vem Vi
She’s such a misfit, always ready to brawl,
Ela é uma desajustada, sempre pronta para brigar
It’s like her business, roughing up your friends as the law,
O negócio dela é dar uma dura nos seus amigos representando a lei
There is no difference, if you believe you’re strong,
Não faz diferença se você acha que é forte
She is a bulldozer, making sure you’re flat on the ground,
Ela é um trator, garantindo que você fique largado no chão
She’s like a boomerang, that never gives up,
Ela é como um bumerangue que nunca desiste
She flies in circles till she hits you and you’re biting the dust,
Ela voa em círculos até te acertar e te deixar comendo poeira
So just remember this, when she’s chasing you down,
Então lembre-se disso quando ela te perseguir
Face first you’ll be thrown onto the proving grounds,
Você vai cair de cara nos solos da provação
She’ll knock you out
Ela vai te nocautear
Have you ever really wanted to be,
Você já quis realmente ser
A total rebel flipping tables on the enemy,
Um rebelde total virando as mesas no inimigo?
Did you ever try to further improve,
Você já tentou melhorar ainda mais
How fast you punch people through the roof,
A velocidade com que soca as pessoas teto acima?
Was there ever any certain time,
Houve um certo tempo,
When you thought brute force and style combine well,
Quando você achou que força bruta e estilo combinavam bem
I guess now’s time to shine,
Acho que agora é hora de brilhar
because finally, she’s here,
Porque, finalmente, ela está aqui
Here comes Vi
Aí vem a Vi
And as a matter of fact,
E muito na real,
the best bet one has is to quickly react,
A melhor aposta que você faz é reagir rápido,
to the first attack, that's aiming for the bones,
Ao primeiro ataque, que está mirando nos ossos,
because she'll never pull back, and just risk it
Porque ela nunca vai se segurar, arrisque-se
vídeo incorreto?