Gallows Pole
Tradução automática
Gallows Pole
Pedestal Da Forca
Hangman, hangman
Carrasco, carrasco
Hold it a little while
Espere um pouco
Think I see my friends coming
Acho que vejo meus amigos chegando
Riding a many mile
Cavalgando a muitas milhas
Friends, did you get some silver?
Amigos, vocês trouxeram alguma prata?
Did you get a little gold?
Você conseguiu um pouco de ouro?
What did you bring me, my dear friends
O que vocês me trouxeram, meus queridos amigos
To keep me from the gallows pole?
Para me salvar do pedestal da forca?
What did you bring me to keep me from the gallows pole?
O que vocês me trouxeram para me salvar do pedestal da forca?
I couldn't get no silver, I couldn't get no gold
Não consegui nenhuma prata, não consegui nenhum ouro
You know that we're too damn poor
Você sabe que somos pobres miseráveis
To keep you from the gallows pole
Para te salvar do pedestal da forca
Hangman, hangman, hold it a little while
Carrasco, carrasco, espere um instante
I think I see my brother coming
Acho que vejo meu irmão chegando
Riding a many mile
Cavalgando a muitas milhas
Brother, did you get me some silver?
Irmão, você me trouxe alguma prata?
Did you get a little gold?
Você conseguiu algum ouro?
What did you bring me, my brother
O que você me trouxe, meu irmão
To keep me from the gallows pole?
Para me salvar do pedestal da forca?
Brother, I brought you some silver
Irmão, eu trouxe alguma prata pra você
I brought a little gold, I brought a little of everything
Eu trouxe um pouco de ouro, eu trouxe um pouco de tudo
To keep you from the gallows pole
Para te salvar do pedestal da forca
Yes, I brought you to keep you from the gallows pole
Sim, eu trouxe pra você para te salvar do pedestal da forca
Hangman, hangman
Carrasco, carrasco
Turn your head awhile
Vire sua cabeça por um instante
I think I see my sister coming
Acho que vejo minha irmã chegando
Riding a many mile, mile, mile
Cavalgando a muitas e muitas milhas
Sister, I implore you, take him by the hand
Irmã, eu te imploro, leve-o pela mão
Take him to some shady bower
Leve-o para algum lugar sombrio
Save me from the wrath of this man
Salve-me da ira deste homem
Please take him
Por favor, levá-lo
Save me from the wrath of this man, man
Salve-me da ira deste homem, homem
Hangman, hangman
Carrasco, carrasco
Upon your face a smile
No seu rosto um sorriso
Pray tell me that I'm free to ride
Por favor, diga-me que estou livre para cavalgar
Ride for many mile, mile, mile
Cavalgar por muitas e muitas milhas
Oh, yes, you got a fine sister
Oh, sim, você tem uma bela irmã
She warmed my blood from cold
Ela aqueceu meu sangue do frio
Brought my blood to boiling hot
Deixou meu sangue fervendo
To keep you from the gallows pole
Para te salvar do pedestal da forca
Your brother brought me silver
Seu irmão trouxe prata para mim
Your sister warmed my soul
Sua irmã esquentou minha alma
But now I laugh and pull so hard
Mas agora eu dou risada e puxo bem forte
And see you swinging on the gallows pole
E te vejo balançando no pedestal da forca
Swinging on the gallows pole
Balançando no pedestal da forca!
vídeo incorreto?