Hats Off To (Roy) Harper
Tradução automática
Hats Off To (Roy) Harper
Tire O Chapéu Para (Roy) Harper
When I done quit hollering baby
Quando eu tiver desistido de berrar baby,
I believe I'll shake 'em on down
Creio que irei sacudi-los
Get my babe, won't be late
Pego minha garota, não irei me atrasar,
You know by that I mean seconds late
Você sabe que com isso quero dizer segundos depois
Ah, must I holler, must I shake 'em on down
Ah, eu devo berrar? Devo sacudi-los?
Well I've been mistreated babe
Bem, eu fui maltratado, baby,
I believe I'll shake 'em on down
Creio que irei sacudi-los
Well I ain't no monkey, I can't climb no tree
Bem, eu não sou nenhum macaco, não consigo subir em nenhuma árvore
No brown skin woman gonna make no monkey out of me
Nenhuma mulher de pele marrom vai me fazer de macaquinho
I ain't no monkey, sure can't climb no tree
Não sou nenhum macaco, com certeza não consigo subir em nenhuma árvore
I been mistreated babe
Eu fui maltratado baby,
I believe I'll shake 'em on down
Creio que irei sacudi-los
Well I've been mistreated babe
Bem, eu fui maltratado baby,
I believe I'll shake 'em on down
Creio que irei sacudi-los.
Listen mama, put on your morning gown
Escute mama, vista sua roupa matinal
Put in your nightshirt mama
Vista sua camisola mãe,
We gonna shake 'em down
Nós vamos sacudi-los
Must I holler? Must I shake 'em on down?
Eu devo berrar? Devo sacudi-los?
Gave my baby a twenty dollar bill
Dei pro meu amor uma nota de vinte dólares
If that don't get her, sure my shot, shot, shotgun will
Se isso não fisga-la, com certeza minha espingarda irá
Yeah, I gave my baby a twenty dollar bill
Sim, dei pro meu amor uma nota de vinte dólares
If that don't get that woman, I'm sure my shotgun will
Se isso não fisgar aquela mulher, com certeza minha espingarda irá
vídeo incorreto?