Out On The Tiles
Tradução automática
Out On The Tiles
Em Cima Das Telhas
As I walk down the highway all I do is sing this song
Enquanto eu caminho pela estrada tudo que faço é cantar esta canção
And a train that's passing my way helps the rhythm move along
E um trem que passa pelo meu caminho ajuda a manter o ritmo
There is no doubt about the words are clear
Não há dúvidas se as palavras são claras
The voice is strong, is oh so strong
A voz é forte, oh tão forte
I'm just a simple guy, I live from day to day
Sou apenas um sujeito simples, vivo de um dia para o outro
A ray of sunshine melts my frown and blows my blues away
Um raio de sol derrete minha carranca e espanta minha tristeza
There's nothing more that I can say but on a day like today
Não há nada mais que eu possa dizer mas num dia como hoje
I pass the time away and walk a quiet mile with you
Eu passo o tempo e caminho uma milha calado com você
All I need from you is all your love
Tudo que eu preciso de você é todo o seu amor
All you got to give to me is all your love
Tudo que você tem que me dar é todo o seu amor
All I need from you is all your love
Tudo que eu preciso de você é todo o seu amor
All you got to give to me is all your love
Tudo que você tem que me dar é todo o seu amor
Uh yeah, uh yeah!
Oh yeah, oh yeah,
Uh yeah, uh yeah!
Oh yeah, oh yeah
I'm so glad I'm living and gonna tell the world I am
Estou tão contente por estar vivo e vou contar ao mundo que estou
I got me a fine woman and she says that I'm her man
Eu arranjei uma bela mulher e ela diz que sou o seu homem
One thing that I know for sure gonna give her all the loving
Uma coisa eu tenho certeza, vou dar a ela todo o amor
Like nobody, nobody, nobody, nobody can
Como ninguém, ninguém, ninguém, ninguém pode
Standing in the noonday sun trying to flag a ride
Sob o sol do meio-dia tentando descolar uma carona
People go and people come, see my rider right by my side
Pessoas vem e pessoas vão, veja minha amazona ao meu lado
It's a total disgrace, they set the pace, it must be a race
É uma desgraça total, eles ditam o ritmo, deve ser uma corrida
And the best thing I can do is run
E a melhor coisa que eu posso fazer é correr
All I need from you is all your love
Tudo que eu preciso de você é todo o seu amor
All you got to give to me is all your love
Tudo que você tem que me dar é todo o seu amor
All I need from you is all your love
Tudo que eu preciso de você é todo o seu amor
All you got to give to me is all your love
Tudo que você tem que me dar é todo o seu amor
Uh yeah, uh yeah!
Oh yeah, oh yeah,
Uh yeah, uh yeah!
Oh yeah, oh yeah
vídeo incorreto?