Poor Tom
Tradução automática
Poor Tom
Pobre Tom
Here's a tale of Tom
Aqui está um conto de tom
Who worked the rivers run
Que trabalhou nas longas ferrovias
His wife would cook his meals
Sua esposa iria cozinhar a sua refeição
As he would check the wheels
Enquanto ele checava as rodas
Singing poor Tom, Seventh Son
Pobre Tom, sétimo filho
Always knew what's goin on
Sempre soube o que estava acontecendo
Ain't a thing that you can hide from Tom
Não há nada que você pode esconder de Tom
And there ain't nothing that you can hide from Tom
Ainda não há nada que você possa esconder de Tom
He worked for thirty years
Ele trabalhou durante trinta anos
Sharing hopes and fears
Compartilhando esperanças e medos
Dreaming of the day
Sonhando com o dia em que
He could turn and say
Ele poderia virar e dizer
Poor Tom, work's gone
Pobre Tom, o trabalho está feito
Lazing out in the noonday sun
Descanse preguiçosamente no sol de domingo.
Ain't a thing that you can hide from Tom
Não há nada que você pode esconder de Tom
And there ain't nothing that you can hide from Tom
Ainda não há nada que você possa esconder de Tom
His wife was Emmie May
Sua esposa foi Emmie May
One of many games she played
Um de muitos jogos ela jogava
When Tom was out of town
Quando Tom estava fora da cidade
She couldn't keep her dresses down
Ela não conseguia deixar seu vestido para baixo
A poor Tom, Seventh Son
Pobre Tom, sétimo filho
Always knew what's goin on
Sempre soube o que estava acontecendo
Ain't a thing that you can hide from Tom
Não há nada que você pode esconder de Tom
And there ain't nothing that you can hide from Tom
Ainda não há nada que você possa esconder de Tom
And so it was one day
E assim foi um dia
People got to Emmie May
As pessoas falaram à Emmie May
A Tom took a gun in his hand
Tom pegou uma arma na mão
And stopped all the running around
E parou toda a correria
Poor Tom, Seventh Son
Pobre Tom, sétimo filho
Gotta die for what you've done
Tem que morrer pelo que tenha feito
All those years of work are thrown away
Todos esses anos de trabalho jogados fora
To ease your mind, is that all you can say?
Para aliviar a sua mente, é que tudo o que pode dizer?
But what about that grandson on your knee?
Mas e aquele o neto no seu joelho?
And then wrote songs as well as he could be
E então escreveu músicas tão bem quando podia
Ain't nothing that you can hide from Tom
Não há nada que você possa esconder de Tom
And there ain't nothing that you can hide from Tom
Ainda não há nada que você possa esconder de Tom
And there ain't nothing that you can hide from Tom
Ainda não há nada que você possa esconder de Tom
And there ain't nothing that you can hide from Tom
Ainda não há nada que você possa esconder de Tom
Hey, keep a trucking
Hey, mantenha a camionagem
Keep a trucking, yeah
Mantenha a camionagem, yeah
vídeo incorreto?