Since I've Been Loving You
Tradução automática
Since I've Been Loving You
Desde Que Eu Amo Você
Working from seven to eleven every night
Trabalhando das sete às onze todas as noites
It really makes life a drag, I don't think that's right
Isso realmente faz da vida um saco, não acho que está certo
I've really, been the best, the best of fools
Eu realmente tenho sido o maior, o maior dos idiotas
I did what I could, yeah
Eu fiz o que pude, yeah
'Cause I love you, baby
Pois eu te amo, baby
How I love you, darling
Como eu te amo, querida,
How I love you, baby
Como eu te amo, baby
How I love you, girl, little girl
Como eu te amo, garotinha
Baby, since I've been loving you, yeah
Baby, desde que estou amando você, yeah
I'm about to lose my worried mind, oh yeah
Estou prestes a perder minha cabeça preocupada
Everybody trying to tell me
Todos tentaram me dizer
That you didn't mean me no good
Que você não me fazia bem
I've been trying, Lord, let me tell you
Eu tentei, Senhor, deixe-me dizer
Let me tell you I really did the best I could
Deixe-me dizer que realmente fiz o melhor que pude
I've been working from seven to eleven every night
Eu tenho trabalhado das sete às onze todas as noites
I said it kinda makes my life a drag, drag, drag, drag, Lord, that ain't right
Eu disse que isto meio que faz da minha vida um saco , um saco, um saco, um saco, Senhor, isso não está certo
Since I've been loving you
Desde que estou amando você
I'm about to lose my worried mind
Estou prestes a perder minha cabeça preocupada
Said I've been crying, my tears they fell like rain
Disse que tenho chorado, minhas lágrimas caem como chuva
Don't you hear, don't you hear them falling
Você não ouve, você não as ouve cair?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
Você se lembra quando eu bati na sua porta?
I said you had the nerve to tell me you didn't want me no more, yeah
Eu disse que você se atreveu a me falar que não me queria mais, yeah
I open my front door, hear my back door slam
Eu abro minha porta da frente, e escuto minha porta dos fundos bater
You must have one of them new fangled back door man
Você deve ter um desses amantes mais jovens
I've been working from seven, seven, seven, to eleven every night
Eu tenho trabalhado das sete, sete, sete às onze todas as noites
It kinda makes my life a drag, drag, drag
Isto meio que faz da minha vida um saco, um saco, um saco
Baby, since I've been loving you
Baby, desde que estou amando você
I'm about to lose, I'm about lose to my worried mind
Estou prestes a perder, eu estou a ponto de perder minha cabeça preocupada
I just want more chanced woman
Eu só quero mais uma chance querida
Since I've been loving
Desde que estou amando
I wanna move my worried mind
Eu quero mudar a minha mente preocupada
vídeo incorreto?