Stairway To Heaven
Tradução automática
Stairway To Heaven
Escadaria Para O Paraíso
There's a lady who's sure all that glitters is gold
Há uma dama que tem certeza de que tudo que reluz é ouro
And she's buying the stairway to heaven
E ela está comprando a escadaria para o paraíso
When she gets there she knows if the stores are all close
Ao chegar lá ela sabe que, se todas as lojas estiverem fechadas
With a word she can get what she came for
Com uma palavra ela conseguirá o que veio buscar
Uh, uh, uh
Ooh, ooh, ooh
Uh, uh, uh
Ooh, ooh, ooh, ooh
And she's buying the stairway to heaven
E ela está comprando uma escadaria para o paraíso
There's a sign on the wall but she wants to be sure
Há uma placa na parede, mas ela quer ter certeza
'Cause you know sometimes words have two meanings
Porque, você sabe, às vezes as palavras têm duplo sentido
In the tree by the brook there's a songbird who sings
Em uma árvore à beira do riacho há um rouxinol que canta
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Às vezes todos os nossos pensamentos são em vão
Uh, it makes me wonder
Ooh, isso me faz pensar
Uh, it makes me wonder
Ooh, isso me faz pensar
There's a feeling I get when I look to the west
Há um sentimento que tenho quando olho para o oeste
And my spirit is crying for leaving
E meu espírito chora por liberdade
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
Em meus pensamentos tenho visto anéis de fumaça através das árvores
And the voices of those who stand looking
E as vozes daqueles que ficam parados olhando
Uh, it makes me wonder
Ooh, isso me faz pensar
Uh, really makes me wonder
Ooh, realmente me faz pensar
And it's whispered that soon, if we all call the tune
E é sussurrado que em breve, se todos entoarmos a canção
Then the piper will lead us to reason
Então o flautista nos levará à razão
And a new day will dawn for those who stand long
E um novo dia vai amanhecer para aqueles que suportarem
And the forest will echo with laughter
E a floresta irá ecoar gargalhadas
Oh, uh, oh, uh, oh, uh, oh
Oh, uh, oh, uh, oh, uh, oh
If there's a bustle in your hedgerow
Se ouvir um ruído em seus arbustos
Don't be alarmed now
Não se assuste
It's just a spring clean for the may queen
É só uma limpeza da primavera para a Rainha de Maio
Yes, there are two paths you can go by
Sim, há dois caminhos que você pode seguir
But in the long run
Mas na longa caminhada
There's still time to change the road you're on
Ainda há tempo de mudar o caminho em que você está
And it makes me wonder
E isso me faz pensar
Oh
Oh
Your head is humming and it won't go
Sua cabeça está zunindo e isso não quer parar
In case you don't know
Caso você não saiba
The piper's calling you to join him
O flautista está te chamando para se juntar a ele
Dear lady, can you hear the wind blow
Querida dama, você ouve o vento que sopra
And did you know your stairway lies on the whispering wind
E você sabia que sua escadaria repousa no vento sussurrante
And as we wind on down the road
E enquanto nós damos voltas pela estrada
Our shadows taller than our souls
Nossas sombras mais altas que nossas almas
There walks a lady we all know
Lá caminha uma dama que todos conhecemos
Who shines white light and wants to show
Que brilha uma luz branca e quer mostrar
How everything still turns to gold
Como tudo ainda vira ouro
And if you listen very hard
E se você ouvir com muita atenção
The tune will come to you, at last
A canção chegará até você, finalmente
When all are one and one is all, yeah
Quando todos formos um e um for todos, sim
To be a rock and not to roll
Ser uma rocha e não rolar
And she's buying the stairway to heaven
E ela está comprando uma escadaria para o paraíso
vídeo incorreto?