Ten Years Gone (Dez Anos Passaram) de Led Zeppelin

Tradução completa da música Ten Years Gone para o Português

Ten Years Gone
Ten Years Gone
Tradução automática
Ten Years Gone
Dez Anos Passaram
Then as it was, then again it will be
Então como era, novamente será
And though the course may change sometimes
E mesmo que às vezes o curso mude
Rivers always reach the sea
Rios sempre chegam ao mar
Blind stars of fortune, each have several rays
Estrelas cegas da fortuna, cada uma possui vários raios
On the wings of maybe, down in birds of prey
Nas asas do talvez, abaixo das aves de rapina
Kind of makes me feel sometimes, didn't have to grow
Meio que me faz sentir, como se não precisasse ter crescido
But as the eagle leaves the nest, it's got so far to go
Mas como a águia deixa o ninho, terei que partir para longe
Changes fill my time, baby, that's alright with me
Mudanças preenchem meu tempo, querida, está tudo bem por mim
In the midst I think of you, and how it used to be
E no meio disso eu penso em você, e como costumava ser
Did you ever really need somebody and really need 'em bad
Você realmente já precisou de alguém, e precisou muito?
Did you ever really want somebody, the best love you ever had
Você realmente já quis alguém, o melhor amor que já teve?
Do you ever remember me, baby, did it feel so good
Você ainda se lembra de mim, baby, isso foi tão bom
'Cause it was just the first time and you knew you would
Pois era apenas a primeira vez, e você sabia que gostaria
Through the eyes and I sparkle, senses growing keen
Pelos olhos e por mim brilho, sensações florescendo afiadas,
Taste your love along the way, see your feathers preen
Saboreie seu amor ao longo do caminho, veja suas penas se enfeitarem
Kind of makes makes me feel sometimes, didn't have to grow
Meio que me faz sentir às vezes, que não precisasse crescer.
We are eagles of one nest, the nest is in our soul
Nós somos águias de um ninho, o ninho em nossa alma.
Vixen in my dreams, with great surprise to me
Mulher turbulenta dos meus sonhos, com uma grande surpresa para mim,
Never thought I'd see your face the way it used to be
Nunca pensei que eu veria seu rosto do modo que costumava ser
Oh darling, oh darling, oh darling, oh yeah, oh darling
Oh querida, oh querida, oh querida, oh yeah, oh querida
I'm never gonna leave you, I never gonna leave
Eu nunca irei deixá-la, eu nunca irei deixá-la
Holding on, ten years gone, ten years gone, holding on
Esperando, dez anos passados, dez anos passados, esperando
vídeo incorreto?