That's The Way
Tradução automática
That's The Way
Esse É O Caminho
I don't know how I'm gonna tell you
Não sei como vou lhe dizer
I can't play with you no more
Não posso mais brincar com você
I don't know how I'm gonna
Eu não sei como vou fazer
Do what mama told me
O que mamãe me ensinou
My friend, the boy next door
Meu amigo, o garoto vizinho
I can't believe what people saying
Não consigo acreditar no que as pessoas dizem
Gonna let your hair hang down
Você vai deixar o seu cabelo solto
I'm satisfied to sit here working all day long
Estou satisfeito por me sentar aqui trabalhando o dia todo
You're in the darker side of town
Você está no lado negro da cidade
And when I'm out I see you walking
E quando estou na rua, eu a vejo caminhando
Why don't your eyes see me
Por que seus olhos não me vêem?
Could it be you've found another game to play
Pode ser que tenha encontrado um outro jogo para jogar
What did mama say to me
O que fez mamãe me dizer:
That's the way
É desse jeito, oh
Oh, that's the way it ought to be
É desse jeito que deveria ser
Don't you know
Você não sabe?
Mama said, oh, mama said
Sim, sim, mamãe disse
That's the way it ought to stay
É desse jeito que deveria permanecer
And yesterday I saw you standing by the river
E ontem eu a vi parada às margens do rio
And weren't those tears that filled your eyes
E não eram aquilo lágrimas que enchiam teus olhos?
And all the fish that lay in dirty water dying
E todos os peixes que permaneciam na água suja morrendo
Had they got you hypnotized
Teriam eles te deixado hipnotizada?
And yesterday I saw you kissing tiny flowers
E ontem eu te vi beijando flores minúsculas
But all that lives is born to die
Mas tudo que vive nasce para morrer
And so I say to you that nothing really matterrs
E então eu digo a você que nada realmente importa
And all you do is stand and cry
E tudo que você faz é se levantar e chorar
I don't know what to say about it
Eu não sei o que dizer sobre isso
When all your ears have turned away
Quando toda sua atenção foi afastada
But now's the time to look
Mas agora é hora de olhar
And look again at what you see
E olhar novamente para o que você enxerga
Is that the way it ought to stay
É desse jeito que deveria permanecer?
That's the way
É desse jeito, é desse jeito que deveria ser
Oh, that's the way it oughta be
Oh, você não sabe que agora mamãe disse...
Oh, dont you know now
É desse jeito que vai continuar, sim
Mama said that's the way it's gonna stay
Mamãe disse que é desse jeito que deveria permanecer
vídeo incorreto?