Trampled Under Foot
Tradução automática
Trampled Under Foot
Humilhado Aos Teus Pés
Greasy slicked down body, groovy leather trim
Lubrificado de graxa por baixo, tapeçaria de couro na moda
I like the way you hold the road, mama, it ain't no sin
Eu gosto quando voce pega a estrada, mamãe, isto não é pecado
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Trouble-free transmission, helps your oil's flow
Transmissão sem problemas, ajuda o seu óleo fluir
Mama, let me pump your gas, mama, let me do it all
Mamãe, deixe-me bombar seu gás, mamãe, deixe-me fazer tudo
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Dig that heavy metal underneath your hood
Me encanta esse metal pesado embaixo da sua capota
Baby, I could work all night, believe I've got the perfect tools
Baby, Eu poderia trabalhar a noite toda, acredite eu tenho a ferramenta perfeita
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
A model built for comfort, really built with style
Um modelo feito para seu conforto, realmente feito com estilo
Specialist tradition, mama, let me feast my eyes
Tradição de especialistas, mamãe, deixe-me arregalar os olhos
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Factory air-conditioned, heat begins to rise
Fabricado com ar-condicionado, se acaso comece a esquentar
Guaranteed to run for hours, mama it's a perfect size
Garantido para funcionar por horas, mamãe tem um tamanho perfeito
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Groovin' on the freeway, gauge is on the red
Circulando na auto-pista, o ponteiro está no vermelho
Gun down on my gasoline, I believe I'm gonna crack a head
Está acabando a minha gasolina, Eu acho que estou caindo de cabeça.
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
I can't stop talking about, come to me for service every hundred miles
Eu não consigo parar de falar de amor,volte para os meus serviços a cada cem milhas
Baby, let me check your points, fix your overdrive
Baby, deixe-me checar seus pontos, fixar a sua direção
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Fully automatic, comes in any size
Totalmente automático, vem em qualquer tamanho
Makes me wonder what I did, before we synchronized
Me faz pensar o que eu fazia antes de estarmos sincronizados
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Feather-light suspension, coils just couldn't hold
Suspensão leve, as molas simplesmente não aguentam
I'm so glad I took a look inside your showroom doors
Estou satisfeito por ter visto voce por dentro
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Talkin' 'bout love
Falando de amor
Oh, I can't stop talkin' about love
Oh, Eu não consigo parar de falar de amor.
vídeo incorreto?