Wearing And Tearing
Tradução automática
Wearing And Tearing
Wearing And Tearing (Tradução)
It starts out like a murmur
Começa como um rumor
Then it grows like thunder
E aí cresce como um trovão
Until it bursts inside of you
Até queimar dentro de você
Try to hold it steady
Tente segurar firme
Wait until you're ready
Espere até estar pronto
Any second now will do
Qualquer segundo agora serve
Throw the door wide open
Jogue pela porta escancarada
Not a word is spoken
Sem falar uma palavra
Anything that you want to do
Qualquer coisa que você queira fazer
Ya know, ya know, ya know...
Você sabe, você sabe, você sabe...
Don't you feel the same way?
Você não se sente assim?
Don't you feel the same way?
Você não se sente assim?
But you don't know what to do
Mas você não sabe o que fazer
No time for hesitatin'
Não é hora de hesitar
Ain't no time for hesitatin'
Não é hora de hesitar
All you got to do is move
Tudo o que você tem de fazer é se mover
They say you're feeling blue, well
Dizem que você está se sentindo azul, bem
I just found a cure
Eu achei a cura
It's a thing you gotta do, yeah
É algo que você tem de fazer, yeah
Ya know, ya know, ya know...
Você sabe, você sabe, você sabe...
Now listen:
Agora escute:
You say your body's aching?
Você disse que o seu corpo está doendo?
I know that it's aching
Eu sei que está doendo
Chill bumps come up on you
Inchações geladas aparecem em você
Yeah, the funny fool
Yeah, o bobo divertido
I love the funny fool
Eu amo o bobo divertido
? just like foolin' after school?
Como fazer besteira depois da escola?
And then you ask for mediciation
E aí você me pede medicamento
Who cares for medication
Quem precisa de medicamentos?
When you've worn away the cure
Quando você conseguiu a cura
Ya know, ya know, ya know...
Você sabe, você sabe, você sabe...
Go back to the country
Volte ao país
Yeah, go back to the country
Yeah, volte ao país
Feel a change is good for you
Sentir uma mudança é bom pra você
When you keep convincin'
Quando você continua convencendo
Ah, don't keep convincin'
Ah, não continua convencendo
What's that creeping up behind a you?
Que vulto é aquele atras de você?
It's just an old friend
É só um velho amigo
It's just an old friend
É só um velho amigo
And what's that he's got for you?
E o que é aquilo que ele tem pra você?
Ya know, ya know, ya know...
Você sabe, você sabe, você sabe...
Do your dance do your dance do your dance
Dance, dance, dance
Oooooh, medication
Oooooh, medicamento
Medication!
Medicamento!
Medication!
Medicamento!
vídeo incorreto?