I Miss You Now
Tradução automática
I Miss You Now
I Miss You Now
Lately it's been hard for me to get to fall asleep
Ultimamente tem sido difícil para mim conseguir dormir
Cause when you walked out, you walk into my dreams
Porque quando você saiu, você entra em meus sonhos
Hearing these memories all in my head
Ouvindo estas memórias tudo na minha cabeça
Was it your voice that said? Come back to bed
Foi sua voz que dizia? Volte para a cama
I know there was a reason that I had to walk out
Eu sei que havia uma razão que eu tinha que sair
But now I can't remember what the fight was about
Mas agora eu não consigo lembrar o que a luta estava prestes
I know I was mad, said I was pissed
Eu sei que eu era louca, disse que eu estava chateado
But it wasn't so bad, not worse then this
Mas não foi tão ruim, não é pior, então esta
Cause I miss you now (cause I miss you now)
Porque eu sinto sua falta agora (porque eu sinto sua falta agora)
I miss you now
Eu sinto sua falta agora
Maybe you deserve another chance
Talvez você merece outra chance
Maybe your my man
Talvez o meu homem
Maybe we should try again
Talvez devêssemos tentar novamente
Cause I miss you now (cause I miss you now)
Porque eu sinto sua falta agora (porque eu sinto sua falta agora)
I miss you now
Eu sinto sua falta agora
Maybe it really wasn't our fault
Talvez ele realmente não foi nossa culpa
Wasn't so bad at all
Não foi tão ruim assim
Maybe I should come back home
Talvez eu devesse voltar para casa
Yo mama keep calling me, phoning my house
Yo Mama continua me chamando, telefonar para minha casa
Asking me why you sleeping on her couch
Me perguntando por que você está dormindo em seu sofá
How could we give up on something so good
Como poderíamos desistir de algo tão bom
I tried not to call, maybe I should
Eu tentei não ligar, talvez eu devesse
I don't wanna be the reason that it didn't work out
Eu não quero ser o motivo que não deu certo
We put too much into it just to give up now
Nós colocamos muito para isso apenas para dar-se já
Let's call it a truce, got nothing to prove
Vamos chamá-lo de uma trégua, não tem nada a provar
Been gone for too long and I'm missing you
Foi há muito tempo e eu estou sentindo sua falta
Cause I miss you now (cause I miss you now)
Porque eu sinto sua falta agora (porque eu sinto sua falta agora)
I miss you now
Eu sinto sua falta agora
Maybe you deserve another chance
Talvez você merece outra chance
Maybe your my man
Talvez o meu homem
Maybe we should try again
Talvez devêssemos tentar novamente
Cause I miss you now (cause I miss you now)
Porque eu sinto sua falta agora (porque eu sinto sua falta agora)
I miss you now
Eu sinto sua falta agora
Maybe it really wasn't our fault
Talvez ele realmente não foi nossa culpa
Wasn't so bad at all
Não foi tão ruim assim
Maybe I should come back home
Talvez eu devesse voltar para casa
Maybe we can solve it by saying I'm sorry
Talvez possamos resolvê-lo, dizendo que eu sinto muito
Maybe we can take it back to where we started
Talvez possamos levá-lo de volta para onde nós começamos
I miss your kiss
Sinto falta do seu beijo
Long for your love
Longo para o seu amor
One month without you, is more than enough
Um mês sem você, é mais que suficiente
Maybe I just needed to breathe
Talvez eu só precisava respirar
I walked away now I can see
Eu fui embora agora eu posso ver
I'm lost without you
Eu estou perdido sem você
Don't know what to do
Não sei o que fazer
I called just to say
Liguei apenas para dizer
That I'm missing you
Que eu estou perdendo você
Cause I miss you now (cause I miss you now)
Porque eu sinto sua falta agora (porque eu sinto sua falta agora)
I miss you now
Eu sinto sua falta agora
Maybe you deserve another chance
Talvez você merece outra chance
Maybe your my man
Talvez o meu homem
Maybe we should try again
Talvez devêssemos tentar novamente
Cause I miss you now (cause I miss you now)
Porque eu sinto sua falta agora (porque eu sinto sua falta agora)
I miss you now
Eu sinto sua falta agora
Maybe it really wasn't our fault
Talvez ele realmente não foi nossa culpa
Wasn't so bad at all
Não foi tão ruim assim
Maybe I should come back home
Talvez eu devesse voltar para casa
vídeo incorreto?