Thunder Road
Tradução automática
Thunder Road
Thunder Road
The screen door slams
A porta bate;
Mary's dress waves
O vestido de mary esvoaça com o vento.
Like a vision she dances across the porch
Como uma miragem ela parece dançar pela varanda.
As the radio plays
Enquanto o rádio toca.
Roy Orbison singing for the lonely
Roy orbinson está cantando para os solitários:
Hey that's me and I want you only
"Hei, sou eu e é somente com você que eu quero falar.
Don't turn me home again
Não me mande pra casa de novo,
I just can't face myself alone again
eu não suportaria me ver sozinho mais uma vez.
Don't run back inside
Nem fuja correndo pra dentro de casa,
darling you know just what I'm here for
querida, você sabe pra que que eu estou aqui.
So you're scared and you're thinking
então você está com medo e pensando,
That maybe we ain't that young anymore
que talvez já tenhamos passado da idade.
Show a little faith, there's magic in the night
Mas tenha um pouco de fé; existe magia na noite.
You ain't a beauty, but hey you're alright
Você não é a mulher mais linda, mas você é bonita.
Oh and that's alright with me
e pra mim, até demais...
You can hide 'neath your covers
Você pode se esconder dentro das cobertas,
And study your pain
E estudar a sua dor;
Make crosses from your lovers
Riscar os nomes de seus namorados
Throw roses in the rain
ou despedaçar rosas na chuva;
Waste your summer praying in vain
ou mesmo gastar todo o verão rezando
For a savior to rise from these streets
Pra que uma salvação apareça andando pela rua.
Well now I'm no hero
bem, eu não sou herói nenhum,
That's understood
que isso fique bem claro.
All the redemption I can offer, girl
toda a redenção que posso te oferecer, garota,
Is beneath this dirty hood
está debaixo desse velho capô.
With a chance to make it good somehow
com somente uma última chance de tudo dar certo.
Hey what else can we do now
bem, que mais podemos fazer...
Except roll down the window
A não ser que abaixe o vidro da janela
And let the wind blow back your hair
E deixe o vento assoprar seu cabelo para trás;
Well the night's busting open
A noite se abre diante de nós,
These two lanes will take us anywhere
Essas duas pistas podem nos levar à qualquer lugar
We got one last chance to make it real
Temos apenas uma chance disso se tornar real;
To trade in these wings on some wheels
Dde trocar essas asas velhas por rodas.
Climb in back
Suba aqui,
Heaven's waiting on down the tracks
O céu está nos esperando na estrada
Oh oh come take my hand
Oh oh venha, pegue minha mão
Riding out tonight to case the promised land
Seguindo hoje à noite para a terra prometida
Oh oh Thunder Road, oh Thunder Road
Ah, queria que você viesse, queria que viesse
oh Thunder Road
Ah, queria que viesse.
Lying out there like a killer in the sun
Eu posso vê-la, se estendendo abaixo do sol,
Hey I know it's late we can make it if we run
Sei que é tarde, mas chegaremos a tempo se nos apressarmos.
Oh Thunder Road, sit tight take hold
Ah, eu queria que você viesse, deixe pra trás o que não é importante.
Thunder Road
Queria que viesse.
Well I got this guitar
Bem, eu tenho essa guitarra
And I learned how to make it talk
e eu sei como fazê-la cantar.
And my car's out back
Meu carro está ali atrás,
If you're ready to take that long walk
Se você estiver a fazer a longa caminhada
From your front porch to my front seat
Da porta da frente para o banco do passageiro:
The door's open but the ride it ain't free
A porta está aberta, mas a viagem não é de graça.
And I know you're lonely
eu sei que você se sente sozinha;
For words that I ain't spoken
e sei das palavras que eu nunca disse;
But tonight we'll be free
mas esta noite estaremos livre,
All the promises'll be broken
e todas as promessas serão quebradas!
There were ghosts in the eyes
Existem fantasmas nos olhos
Of all the boys you sent away
De todos os garotos que você dispensou.
They haunt this dusty beach road
Eles assombram esta estrada empoeirada
In the skeleton frames of burned out Chevrolets
nas carcaças esqueléticas de carros que morreram.
They scream your name at night in the street
Eles gritam seu nome pelas ruas;
Your graduation gown lies in rags at their feet
e o seu vestido de formatura está em frangalhos
And in the lonely cool before dawn
e no frio que vem antes do sol nascer você ouve
You hear their engines roaring on
seus motores rugindo sem parar;
But when you get to the porch they're gone
mas quando você sai na varanda, o som se vai Com o vento a assoprar seu cabelo para trás;
On the wind, so Mary climb in
Então mary, me escute:
It's a town full of losers
Esta cidade é dos perdedores
And I'm pulling out of here to win.
e eu só tenha a ganhar saindo daqui.
vídeo incorreto?