If She Knew
Tradução automática
If She Knew
Se Ela Soubesse
Oh, Ohh yeah, yeah,
Oh, Ohh yeah, yeah
She says I never listen and I'm unattentive to her emotions, yeah
Ela diz que eu nunca a escuto e não dou atenção as suas emoções, yeah
I say she's got tunnel vision, only sees it her way,
Eu digo que ela tem a visão de um túnel, só vê o seu caminho,
so we never could work it out.
então nós nunca podemos nos resolver.
She's all ready to give up and move on, but I don't think she knows,
Ela esta pronta pra levantar e ir embora, mas eu não acho que ela saiba,
how I wish sometimes she could read my mind.
como eu gostaria que ela pudesse ler minha mente as vezes.
If she knew how bad I wanna make this work (yeah),
Se ela soubesse o quanto eu quero resolver isto (yeah),
how my love belongs to her,
quanto do meu amor pertence a ela,
she wouldn't be able to walk away (never walk away).
Ela não seria capaz de ir embora (nunca iria embora).
If she knew how bad (how bad) I gotta have her close (I gotta have her close),
Se ela soubesse o quanto (o quanto) eu preciso tê-a por perto (tê-la por perto),
if I ever let her go, I wouldn't make it a single day,
se eu não a deixasse partir, eu não o faria um dia,
she would never have to escape
ela nunca teria que ir.
if she knew how bad
se ela soubesse o quanto
I've got yeah,
Eu tenho yeah,
Gotta find a way to tell her how I feel before it is over oh,
Que encontrar uma forma de dizer a ela o quanto eu já sinto antes de acabar oh,
I guess I could have done things better
Eu acho que eu poderia terminar melhor essas coisas
I never should have let it get this far
Eu nunca deveria ter deixado isso chegar tão longe
She's all ready to give up and move on,
Ela esta pronta pra levantar e ir embora,
I don't think she knows
Eu não acho que ela saiba,
How I wish sometimes she could read my mind
Como eu gostaria que pudesse ler minha mente as vezes
If she knew how bad I wanna make this work (ohh),
Se ela soubesse o quanto eu quero resolver isto (ohh),
how my love belongs to her (her-r-r),
quanto do meu amor pertence a ela (ela-a-a),
she wouldn't be able to walk away.
Ela não seria capaz de ir embora.
If she knew how bad (how bad) I gotta have her close,
Se ela soubesse o quanto (o quanto) eu preciso tê-la por perto,
if I ever let her go (oh-h-h), I wouldn't make it a single day (not a single day),
se eu nunca a deixasse partir (oh-h-h), eu não o faria um dia (não um dia),
she would never have to escape
ela nunca teria que ir.
if she knew how bad
se ela soubesse o quanto
The thought of loosing her ,cos I did something wrong
Pensando em a ter perdido, porque eu fiz algo erradas
or cos I should have been there whenever she needed someone ohh
ou porque eu deveria ter estado lá independente de ela precisar de alguém ohh
It's a feeling that I know would kill me, cos
É um sentimento que eu sei que me mataria, porque
she's my heart, my soul, my love
ela é meu coração, minha alma, meu amor
I would never give her up
Eu nunca deveria ter desistido dela
If she knew how bad (hey hey) I wanna make this work,
Se ela soubesse o quanto (hey hey) eu quero resolver isto,
how my love belongs to her (oh),
quanto do meu amor pertence a ela (oh),
she wouldn't be able to walk away (no, no, no).
Ela não seria capaz de ir embora (não-não-não).
If she knew how bad (how bad) I gotta have her close (gotta have her close),
Se ela soubesse o quanto (o quanto) eu preciso tê-la por perto (tê-la por perto),
if I ever let her go (oo-oo-oo-oo), I wouldn't make it a single day,
se eu nunca a deixasse partir (oo-oo-oo), eu não o faria um dia,
she would never have to escape
ela nunca teria que ir.
if she knew how bad
se ela soubesse o quanto
how bad I really love her
O quanto eu realmente a amo
how bad, how bad,
o quanto, o quanto
if she only knew how,
Se ela pelo menos soubesse o quanto,
how bad I really love her
o quanto eu realmente a amo
I just can't live without her (oh oh)
Eu não posso viver sem ela (oh oh)
If she knew how bad,
Se ela soubesse o quanto,
if she knew how bad
se ela soubesse o quanto.
vídeo incorreto?