Don't You Wish You Were Us
Tradução automática
Don't You Wish You Were Us
Você Não Gostaria De Ser A Gente
My girl is hotter than your girl
Minha garota é mais gostosa do que a sua garota
You know it, you know it
Você sabe disso, você sabe disso
My ride is sweeter than your ride
Minha "volta" é mais suave do que o seu "passeio"
You know it, you know it
Você sabe disso, você sabe disso
Don't ya wish you were us?
Você não gostaria de ser a gente?
Don't ya wish you were us?
Você não gostaria de ser a gente?
You know we own this party
Você sabe que nós temos o nosso próprio grupo
You know we run this town
Você sabe que nós dirigimos essa cidade
I'm about to steal your girlfriend
Eu estou prestes a roubar a sua namorada
I'm about to knock you down
Estou a ponto de derrubá-lo!
Sorry but your train has left the station
Desculpe, mas seu trem deixou a estação
Maybe you should try a permanent vacation
Talvez você devesse tentar férias permanentes
Never even got an invitation did ya, did ya?
Nunca sequer recebi um convite que você fez, você fez?
Hey what, don't you wish you were us?
Ei, o quê? você não gostaria de ser a gente?
Hey what, don't you wish you could rock?
Ei, o quê? você não gostaria de poder arrasar?
You're m.i.a., we're v.i.p.
Você é mia, nós somos vips
You're l.o.l., we're b.i.g.,
Você é ridículo, nós somos grandes
No one really likes you that much
Ninguém realmente gosta de você tanto assim
Don't you wish you were us?
Você não gostaria de ser a gente?
Yeah, don't you wish you were us?
Sim, você não gostaria de ser a gente?
Yeah, i score in every game now
Sim, eu marco em todos os jogos agora
You know it, you know it
Você sabe disso, você sabe disso
You ride the pine for nine now
Você monta o pinho por nove agora
You blew it, you blew it
Você estragou isso, você estragou isso
Don't ya wish you were us?
Você não gostaria de ser a gente?
Don't ya wish you were us?
Você não gostaria de ser a gente?
You know we rule this beach, yo
Você sabe que nós mandamos nessa praia, yo!
We kick sand in your face
Nós chutamos areia no seu rosto
We're gonna crash your birthday
Nós vamos acabar com o seu aniversário
And eat up all your cake
E comer todo o seu bolo
Sorry but your train has left the station
Desculpe, mas seu trem deixou a estação
Maybe you should try a permanent vacation
Talvez você devesse tentar férias permanentes
You're a member of the loser nation
Você é um membro da nação perdedor
Loser, loser
Perdedor, perdedor!
Hey what, don't you wish you were us?
Ei, o quê? você não gostaria de ser a gente?
Hey what, don't you wish you could rock?
Ei, o quê? você não gostaria de poder arrasar?
You're m.i.a., we're v.i.p.
Você é mia, nós somos vips
You're l.o.l., we're b.i.g.,
Você é ridículo, nós somos grandes
No one really likes you that much
Ninguém realmente gosta de você tanto assim
Don't you wish you were us?
Você não gostaria de ser a gente?
Yeah (haha), don't you wish you were us?
Sim (haha), você não gostaria de ser a gente?
Yeah, yeah
Yeah, yeah!
Now all the pretty girls are waitin'
Agora todas as garota bonitas estão esperando
To get their picture taken
Pra ter a sua foto tirada...
....with the crush
Com o crush!
Don't ya wish you were us?
Você não gostaria de ser a gente?
Yeah, don't ya wish you were us? haha
Yeah, você não gostaria de ser a gente? haha!
Well, don't ya? whoo!
Então, não gostaria? whoo!
Hey what, don't you wish you were us?
Ei, o quê? você não gostaria de ser a gente?
Hey what, don't you wish you could rock?
Ei, o quê? você não gostaria de poder arrasar?
You're m.i.a., we're v.i.p.
Você é mia, nós somos vips
You're l.o.l., we're b.i.g.,
Você é ridículo, nós somos grandes
No one really likes you that much
Ninguém realmente gosta de você tanto assim
Don't you wish you were us?
Você não gostaria de ser a gente?
Yeah yeah, don't you wish you were us?
Yeah, yeah, você não gostaria de ser a gente?
Yeah, yeah
Yeah, yeah!
Whoo! it's the crush
Whoo! esse é o crush!
Don't ya wish you were us?
Você não gostaria de ser a gente?
Don't ya wish you were us?
Você não gostaria de ser a gente?
vídeo incorreto?