Shoot Out On The Plantation
Tradução automática
Shoot Out On The Plantation
Shoot Out On The Plantation
Junior and the drummer are fighting
Júnior eo baterista estão lutando
About a woman in the neighborhood
Sobre uma mulher no bairro
Oh, the drummer never hit a bad lick in his life
Oh, o baterista nunca bateu um mau lambida em sua vida
And Junior never hit any good
E Júnior nunca bateu qualquer bom
Yeah, the colonel said that women are for loving, not fighting
Sim, o coronel disse que as mulheres são para amar, não lutar
But that didn't clear the air
Mas isso não limpar o ar
'Cause Junior's still living in the blackboard jungle
Porque Junior ainda vivem na selva negro
With his Elvis Presley hair
Com seu cabelo de Elvis Presley
Yeah, the drummer's got the drum, the colonel's got the gun
Sim, o baterista tem o tambor, o coronel tem a arma
And Junior's only got a knife, he'd better run
E Junior só tem uma faca, é melhor correr
It's a shootout on the plantation, it's so hard to understand
É um tiroteio na fazenda, é tão difícil de entender
Why do some people have to hurt somebody?
Por que algumas pessoas têm de machucar alguém?
The firewater's not the villain
A aguardente não é o vilão
Oh the last one to kiss is the first to shoot
Oh o último a beijar é o primeiro a atirar
And stabbing your friends is such a drag to boot
E apunhalando seus amigos é uma merda para arrancar
It's a shootout on the plantation
É um tiroteio na fazenda
Oh, heaven help Mister Swan, yeah (help me)
Oh, céus ajuda Sr. Swan, yeah (me ajudar)
And the cold steel blade is shining
E a lâmina de aço frio está brilhando
Enough to cause your blood to freeze
O suficiente para fazer com que seu sangue para congelar
But the drummer is drumming a Rolling Stones' number
Mas o baterista está batendo um número Rolling Stones
On Junior's head and on his knees
Na cabeça de Júnior e de joelhos
Oh, Oklahoma's lonesome cowboys are turned on in Tinsel Town
Oh, cowboys solitários de Oklahoma são ativados em Tinsel Town
I knew there'd be some cameras rolling if Andy was standing around
Eu sabia que haveria algumas câmeras rolando, se Andy estava em pé ao redor
Yeah, the drummer's got the drum, the colonel's got the gun
Sim, o baterista tem o tambor, o coronel tem a arma
And Junior's only got a knife, he'd better run
E Junior só tem uma faca, é melhor correr
It's a shootout on the plantation, it's so hard to understand
É um tiroteio na fazenda, é tão difícil de entender
Why do some people have to hurt somebody?
Por que algumas pessoas têm de machucar alguém?
The firewater's not the villain
A aguardente não é o vilão
Oh the last one to kiss is the first to shoot
Oh o último a beijar é o primeiro a atirar
And stabbing your friends is such a drag to boot
E apunhalando seus amigos é uma merda para arrancar
It's a shootout on the plantation
É um tiroteio na fazenda
Oh, heaven help Mister Swan, yeah (help me)
Oh, céus ajuda Sr. Swan, yeah (me ajudar)
Won't somebody help me
Não vem ninguém me ajudar
You gotta help me, help me, help me
Você tem que me ajudar, me ajude, me ajude
Why don't you help me, help me?
Por que você não me ajudar, me ajudar?
Why don't you tell me about it?
Por que você não me dizer sobre isso?
Why don't you scream and shout it?
Por que você não gritar e gritar-la?
Won't you help your mister?
Você não vai ajudar o seu senhor?
Won't you kiss your sister?
Você não vai beijar a sua irmã?
vídeo incorreto?