I Got You
Tradução automática
I Got You
Eu Estarei Com Você
A place to crash
À beira da colisão
I got you
Eu estarei com você
No need to ask
Não precisa perguntar
I got you
Eu estarei com você
Just get on the phone
Apenas atenda o telefone
I got you
Eu estarei com você
Come and pick you up if I have to
Venha me buscar se eu tive que ir
What's weird about it
O mais estranho
Is we're right at the end
É que estamos mesmo no fim
Ain't mad about it
E o que me deixa louca
Just figured it out in my head
É que percebi em minha cabeça
I'm proud to say "I got you"
Que eu tenho orgulho de dizer "eu estarei com você"
Go ahead and say goodbye
Vá em frente e diga adeus
I'll be alright
Eu ficarei bem
Go ahead and make me cry
Vá em frente e me faça chorar
I'll be alright
Eu ficarei bem
And when you need a place to run to
E quando você precisar de refúgio
For better for worse
Para o melhor ou o pior
I got you
Eu estarei com você
I got you
Eu estarei com você
Ain't falling apart, or bitter
Não está desmoronando, ou mais amargo
Let's be bigger than that and remember
Vamos ser maior do que isso e lembre-se
The pulling out don''t mean you're all alone
Terminamos, mas não significa que você está sozinho
We'll both on survive it
Nós vamos continuar sobrevivendo
No drama, no need for a show
Sem drama, não há necessidade para um show
Just wanna say
Só quero dizer
I got you
Eu estarei com você
Go ahead and say goodbye
Vá em frente e diga adeus
I'll be alright
Eu ficarei bem
Go ahead and make me cry
Vá em frente e me faça chorar
I'll be alright
Eu ficarei bem
And when you need a place to run to
E quando você precisar de um lugar para correr
For better for worse
Para o melhor ou o pior
I got you
Eu estarei com você
Go ahead and say goodbye (Go ahead)
Vá em frente e diga adeus (vá em frente)
I'll be alright (Say goodbye)
Eu ficarei bem (diga adeus)
Go ahead and make me cry
Vá em frente e me faça chorar
I'll be alright
Eu ficarei bem
And when you need a place to run to
E quando você precisar de um refúgio
For better for worse
Para o melhor ou o pior
I got you
Eu estarei com você
Cuz this is love and life
Porque isso é amor e vida
And nothing we can both control (I got you)
E nada disso podemos controlar (eu estarei com você)
And if it don't feel right
E se não der certo
You're not losing me by letting me know (I got you)
Você não está me perdendo, só pra deixar claro (eu estarei com você)
Go ahead and say goodbye (Say goodbye)
Vá em frente e diga adeus (diga adeus)
I'll be alright
Eu ficarei bem
Go ahead and make me cry
Vá em frente e me faça chorar
I'll be alright
Eu ficarei bem
And when you need a place to run to (You can run, I got you)
E quando você precisar de um refúgio
For better for worse
Para o melhor ou o pior
I got you
Eu estarei com você
Go ahead and say goodbye (Go ahead)
Vá em frente e diga adeus (vá em frente)
I'll be alright (Say goodbye)
Eu ficarei bem (diga adeus)
Go ahead and make me cry
Vá em frente e me faça chorar
I'll be alright
Eu ficarei bem
And when you need a place to run to
E quando você precisar de refúgio
For better for worse
Para o melhor ou o pior
I got you
Eu estarei com você
A place to crash
À beira da colisão
I got you
Eu estarei com você
No need to ask
Não precisa perguntar
I got you
Eu estarei com você
vídeo incorreto?