Chelsea Hotel No.2
Tradução automática
Chelsea Hotel No.2
Hotel Chelsea No.2
I remember you well in the Chelsea Hotel
Lembro-me bem de você no Hotel Chelsea
You were talking so brave and so sweet
Você estava falando tão corajosa e tão doce
Giving me head on the unmade bed
Fazendo sexo oral para mim na cama desarrumada
While the limousines wait in the street
Enquanto as limousines esperam na rua
Those were the reasons and that was New York
Aquelas eram as razões e aquela era Nova Iorque
We were running for the money and the flesh
Nós estávamos correndo atrás de dinheiro da carne
And that was called love for the workers in song
E aquilo foi chamado de amor pelos músicos
Probably still is for those of them left
Provavelmente ainda é para aqueles que partiram
Ah but you got away, didn't you babe
Ah mas você fugiu, não foi baby?
You just turned your back on the crowd
Você virou as costas pra multidão
You got away, I never once heard you say
Você fugiu, eu nunca vou ouvir você dizer
I need you, I don't need you
Preciso de você, eu não preciso de você
I need you, I don't need you
Preciso de você, eu não preciso de você
And all of that jiving around
E você fingindo de boba
I remember you well in the Chelsea Hotel
Lembro-me bem de você no Hotel Chelsea
You were famous, your heart was a legend
Nós eramos famosos, seu coração era uma lenda
You told me again you preferred handsome men
Você me disse de novo que preferia homens bonitos
But for me you would make an exception
Mas por mim você abriria uma exceção
And clenching your fist for the ones like us
E cerrando o punho para aqueles como nós
Who are oppressed by the figures of beauty
Que foram oprimidos por figuras de beleza
You fixed yourself, you said, "Well never mind
Você fixou-se, você disse "Bem não importa
We are ugly but we have the music."
Somos feios mas temos a música."
And then you got away, didn't you babe
Ah mas você fugiu, não foi baby?
You just turned your back on the crowd
Você virou as costas pra multidão
You got away, I never once heard you say
Você fugiu, eu nunca vou ouvir você dizer
I need you, I don't need you
Preciso de você, eu não preciso de você
I need you, I don't need you
Preciso de você, eu não preciso de você
And all of that jiving around
E você fingindo de boba
I don't mean to suggest that I loved you the best
Não pretendo sugerir que fui quem mais te amou
I can't keep track of each fallen robin.
Não posso controlar o destinho de cada Robin caído
I remember you well in the Chelsea Hotel
Lembro-me bem de você no Hotel Chelsea
That's all, I don't even think of you that often
Então é isso, não penso em você com frequência
vídeo incorreto?