The Stranger Song
Tradução automática
The Stranger Song
A Canção Do Estranho
It's true that all the men you knew were dealers
É verdade que todos os homens que você conhecera eram jogadores
who said they were through with dealing
Que diziam ter largado o jogo
Every time you gave them shelter
Cada vez que você lhes dava abrigo
I know that kind of man
Eu conheço esse tipo de homem
It's hard to hold the hand of anyone
É difícil segurar a mão de qualquer um
who is reaching for the sky just to surrender
Que esteja estendendo-se ao céu apenas para se render
who is reaching for the sky just to surrender.
Que esteja estendendo-se ao céu apenas para se render
And then sweeping up the jokers that he left behind
E então varrendo os coringas que ele deixara para trás
you find he did not leave you very much not even laughter
Você descobre que ele não te deixou muito, nem mesmo uma risada
Like any dealer he was watching for the card
Como todo jogador ele estava esperando a carta
that is so high and wild
Que é tão alta e ousada
he'll never need to deal another
Que ele jamais precisará esperar outra
He was just some Joseph looking for a manger
Ele era apenas algum outro José procurando uma manjedoura
He was just some Joseph looking for a manger.
Ele era apenas algum outro José procurando uma manjedoura
And then leaning on your window sill
E então apoiando-se no peitoril da sua janela
he'll say one day you caused his will
Um dia ele dirá que você lhe causou o desejo
to weaken with your love and warmth and shelter
de enfraquecer, com seu amor, calor e abrigo
And then taking from his wallet
E em seguida, tirando de sua carteira
an old schedule of trains, he'll say
Uma velha planilha de horários de trens, ele dirá
I told you when I came I was a stranger
Eu lhe disse quando eu vim, que eu era um estranho
I told you when I came I was a stranger.
Eu lhe disse quando eu vim, que eu era um estranho
But now another stranger seems
Mas agora outro estranho parece
to want you to ignore his dreams
Que quer que você ignore os sonhos dele
as though they were the burden of some other
Como se eles fossem o fardo de algum outro
O you've seen that man before
Oh, você já viu aquele homem antes
his golden arm dispatching cards
Seu braço dourado distribuindo as cartas
but now it's rusted from the elbows to the finger
Mas que agora está enferrujado do cotovelo ao dedo
And he wants to trade the game he plays for shelter
E ele quer trocar o jogo que joga por abrigo
Yes he wants to trade the game he knows for shelter.
Sim ele quer trocar o jogo que ele conhece por abrigo
Ah you hate to see another tired man
Ah, você odeia ver outro homem cansado
lay down his hand
Abaixar sua mão
like he was giving up the holy game of poker
Como se estivesse desistindo do santo jogo de pôquer
And while he talks his dreams to sleep
E enquanto ele fala dos sonhos dele para dormir
you notice there's a highway
Você nota que há uma estrada
that is curling up like smoke above his shoulder
Que está se enrolando feito fumaça sobre o ombro dele
It is curling just like smoke above his shoulder.
Está enrolando feito fumaça sobre o ombro dele
You tell him to come in sit down
Você diz a ele para entrar e se sentar
but something makes you turn around
Mas alguma coisa te faz virar
The door is open you can't close your shelter
A porta está aberta, você não consegue fechar seu abrigo
You try the handle of the road
Você tenta a maçaneta da rua
It opens do not be afraid
Ela se abre, não tenha medo
It's you my love, you who are the stranger
É você meu amor, você que é a estranha
It's you my love, you who are the stranger.
É você meu amor, você que é a estranha
Well, I've been waiting, I was sure
Bem, eu estive esperando, eu tinha certeza
we'd meet between the trains we're waiting for
Que nos encontraríamos entre os trens que estávamos aguardando
I think it's time to board another
Acho que é hora de subir a bordo de outro
Please understand, I never had a secret chart
Por favor entenda, eu nunca tive uma planilha secreta
to get me to the heart of this
Para chegar ao âmago deste
or any other matter
Ou de qualquer outro assunto
When he talks like this
Quando ele conversa desse jeito
you don't know what he's after
Você não sabe o que ele procura
When he speaks like this,
Quando ele fala desse jeito
you don't know what he's after.
Você não sabe o que ele procura
Let's meet tomorrow if you choose
Vamos nos encontrar amanhã, se preferir
upon the shore, beneath the bridge
Pela praia, embaixo da ponte
that they are building on some endless river
Que estão construindo sobre algum rio infinito
Then he leaves the platform
Então ele deixa a plataforma
for the sleeping car that's warm
Para o vagão-leito que está quente
You realize, he's only advertising one more shelter
Você percebe, ele só está anunciando outro abrigo
And it comes to you, he never was a stranger
E você se toca, ele nunca foi um estranho
And you say ok the bridge or someplace later.
E você diz ok, na ponte ou em algum lugar mais tarde
And then sweeping up the jokers that he left behind ...
E então varrendo os coringas que ele deixara para trás...
And leaning on your window sill ...
E apoiando-se no peitoril da sua janela...
I told you when I came I was a stranger.
Eu lhe falei quando eu vim, eu era um estranho
vídeo incorreto?