El Bocal
Tradução automática
El Bocal
O Freio
No hay mirada mas linda
Não há olhar mais lindo
Que la de un criollo bagual
Que o de um crioulo bagual
Con su crinera enredada
Com sua crina amarrada
Esperando rienda y bocal
Esperando rédea e freio
En el palenque, clavado
No palanque, cravado
Frente a la estancia, el zorzal
Em frente da estância, o sabiá
Cuantas golpeadas de potro
Quantos golpeadas do potro
Que allí se ataran el bocal
Que ali amarrou o freio
Y así salían en corcovos
E assim saiam a corcóveos
Hasta el desarrollo del potro
Até o desenvolvimento do potro
Y entonces el bocal, colgadito
E depois o freio, pendurado
En la jamada esperava por outro
No galpão à espera de outro
Cuando los dias se ivan
Quando os dias vão
Y el trabajo lo hacía redomón
E o trabalho o fazia redomão
El domero, domingueando salía
O domador, aos domingos saía
Al pueblito, de su gaucho rincón
Para o povoado, de seu rincão gaúcho
Al bocal, que hace del potro
O freio, que torna o potro
Tchê caballo del hombre campero
Quê cavalo do homem campeiro
En esos versos, un regalo sencillo
Nesses versos, um presente simples
Que le entrega de alma, un domero
Que entrego de alma, um domador
vídeo incorreto?