L'échappée
Tradução automática
L'échappée
A Viagem
Un jour je me réveillerai, les yeux noirs couleur bitume,
Um dia eu acordei, com os olhos negros cor de betume
Et je pleurerai des larmes de Goudron,
E eu vou chorar lágrimas de alcatrão
Les Poumons noirs,
Pulmões negros
Le cœur engourdi comme un oiseau loin de son nid.
O coração dormente como um pássaro em seu ninho
L'air pur me Manque, le bruit des gens autour m'angoisse
Eu sinto falta do ar limpo, o barulho das pessoas ansiosas ao meu redor
La ville s'immisce peu à peu dans ce corps maigre qu'est le mien
A cidade aos poucos interfere neste corpo magro que é meu
Obstruant ainsi mes rêveries joyeuses d'un idéal qui s'éteint.
Assim, obstruindo meus sonhos felizes de um ideal que se apagou
Sais-tu de quoi j'ai envie?
Você sabe o que eu quero?
De partrir vivre dans les Montagnes, entouré de hauts sapins
Partir e viver nas montanhas, rodeado por árvores altas
Je m'allongerai sur la mousse,
Eu me deitarei em sua espuma
Sentirai l'odeur des Champignons, des Fleurs et de la Terre Humide.
Sentirei o cheiro dos cogumelos, das flores e da terra úmida
vídeo incorreto?