She's Gonna Break Soon
Tradução automática
She's Gonna Break Soon
Ela Vai Quebrar Em Breve
She's gonna break soon
Ela vai quebrar em breve
Gonna break soon
Vai quebrar em breve
Gonna break soon
Vai quebrar em breve
She's gonna break soon
Ela vai quebrar em breve
Gonna break soon
Vou quebrar em breve
Gonna break soon
Vou quebrar em breve
With so many problems in her life it really comes as nosurprise
Com tantos problemas na sua vida que isso realmente não é uma surpresa
She's gonna break soon
Ela vai quebrar em breve
Gonna break soon
Vai quebrar em breve
She's gonna break
Ela vai quebrar
Welcome to her busy dizzy life
Bem-vindo à sua vida atordoada e ocupada
Of going out and getting high
De sair e ficar chapada
And following all the latest trends
E seguindo as últimas tendências
While shedding all her oldest friends
Enquanto perde todos os seus amigos mais antigos
It's been weeks worth of weekends
Tem sido semanas que valem por fins de semana
With fake I.d.s and fake passions of her best friends
Com identidades e paixões falsas de seus melhores amigos
She's been thinkin' wishin' she could hide
Ela tem pensado, desejado se esconder
From the girls with the comments passing by
Das meninas com as observações passando
It's the boys in bars on friday night
São os meninos em bares na noite de sexta
That replace the emptiness inside
Que substituem o vazio interior
She'll be spending her whole weekend
Ela vai passar seu fim de semana inteiro
Faking laughs and faking smiles with her fake friends
Fingindo risos e fingindo sorrisos com os amigos falsos
Promises you made back home
Promessas feitas em casa
Are crumpled like the goodbye notes
São amassadas como os recados de adeus
And last night's dirty clothes
E as roupas sujas da noite passada
Were on the floor next to the phone
Estavam no chão ao lado do telefone
And it's been disconnected months ago
Que tem estado desconectado há meses
No calls from your friends back home
Sem chamadas de seus amigos de volta para casa
You lost your point of view and now
Você perdeu seu ponto de vista e agora
It's got the best of got the best of got the best of you
Tem o melhor de ter o melhor de ter o melhor de você
vídeo incorreto?