That's Why They Call It A Union
Tradução automática
That's Why They Call It A Union
Isso É O Porquê Eles Chamam Isso De União
There's a black cloud over this house
Tem uma nuvem negra sobre essa casa
That's been around for three years now
Que esteve por aí há três anos já
There's a thunderstorm inside
Tem uma tempestade dentro
And it won't go away
E ela não vai embora
No it won't go away
Não, ela não vai embora
That's why they call it a union
Isso é o porquê eles chamam isso de união
That's why they call it a union
Isso é o porquê eles chamam isso de união
That's why they call it a union
Isso é o porquê eles chamam isso de união
I remember him turning around
Eu me lembro dele se virando
He said, son, I'll be leaving now
Ele disse, filho, estarei indo embora agora
I can't be the person that you want me to be
Eu não posso ser a pessoa que você quer que eu seja
And then she said, so things are finally ending now
E então ela disse, então as coisas finalmente terminaram agora
And I knew you'd be walking out
E ei sabia que você partiria
You can't be the person that you want me to be
Você não pode ser a pessoa que você quer que eu seja
Want me to be
Quer que eu seja
Three years of all the arguments
Três anos de todos os argumentos
Three years of all this silence
Três anos de todo esse silêncio
Has been enough to last me a lifetime
Foi o suficiente para durar por toda a minha vida
Three years of all the arguments
Três anos de todos os argumentos
Three years of all this pain
Três anos de toda essa dor
That's why they call it a union
Isso é o porquê eles chamam isso de união
That's why they call it a union
Isso é o porquê eles chamam isso de união
So both of you please forgive me tonight
Então vocês ambos por favor me perdoem esta noite
That's why they call it a union
Isso é o porquê eles chamam isso de união
So please forgive me tonight
Então por favor me perdoem esta noite
I remember him turning around
Eu me lembro dele se virando
He said, son, I'll be leaving now
Ele disse, filho, estarei indo embora agora
You can't be the person that I want you to be
Você não pode ser a pessoa que eu quero que você seja
Want you to be
Quero que você seja
Three years of all the arguments
Três anos de todos os argumentos
Three years of all this silence
Três anos de todo esse silêncio
Has been enough to last me a lifetime
Foi o suficiente para durar por toda a minha vida
Three years of all the arguments
Três anos de todos os argumentos
Three years of all this pain
Três anos de toda essa dor
That's why they call it a union
Isso é o porquê eles chamam isso de união
That's why they call it a union
Isso é o porquê eles chamam isso de união
So both of you, please forgive me tonight
Então vocês ambos por favor me perdoem esta noite
That's why they call it a union
Isso é o porquê eles chamam isso de união
So please, forgive me tonight
Então por favor, me perdoem esta noite
I can't look at the pictures anymore
Eu não consigo olhar para as fotografias mais
Because I know how it's run its course
Porquê eu sei como isso segue o seu curso
And I know how the story ends
E eu sei como a história termina
I know it ends
Eu sei que termina
There's a black cloud over this house
Tem uma nuvem negra sobre essa casa
That's been around for three years now
Que esteve por aí há três anos já
There's a thunderstorm inside
Tem uma tempestade dentro
And another fight tonight
E outra briga esta noite
There's a black cloud over this house
Tem uma nuvem negra sobre essa casa
That's been around for three years now
Que esteve por aí há três anos já
There's a thunderstorm tonight
Tem uma tempestade dentro
And it won't go away
E ela não vai embora
No it won't go away
Não, ela não vai embora
That's why they call it a union
Isso é o porquê eles chamam isso de união
That's why they call it a union
Isso é o porquê eles chamam isso de união
So both of you please forgive me tonight
Então vocês ambos por favor me perdoem esta noite
That's why they call it a union
Isso é o porquê eles chamam isso de união
So please, forgive me tonight
Então por favor, me perdoem esta noite
So please, forgive me tonight
Então por favor, me perdoem esta noite
So please forgive me, good night
Então por favor me perdoem, boa noite
vídeo incorreto?