The Troubles
Tradução automática
The Troubles
Os Problemas
You know I peaked but I'm not sure when
Você sabe que eu pico, mas eu não tenho certeza de quando
I've been chasing peace of mind that's already left
Eu estive procurando por uma paz de espírito que já saiu
All this progress is a waste of time that came and went
Todo este progresso é um desperdício de tempo que veio e se foi
And we were always happy 'cause we don't make any sense
E nós sempre causa feliz "não faz qualquer sentido
And we were always happy 'cause we don't make any sense
E nós sempre causa feliz "não faz qualquer sentido
I've been going between bolting streams
Eu tenho ido entre aparafusamento streams
And maybe it's just me, but that seems so naive
E talvez seja só eu, mas que parece tão ingênuo
I live through these catastrophes
Eu vivo por estas catástrofes
Even though they get the best of me
Mesmo que eles obtenham o melhor de mim
I'll just take all the highs and lows
Vou levar todos os altos e baixos
'Cause it's the only thing I'll ever know
Porque é a única coisa que eu jamais saberei
You know I peaked but I can't say when
Você sabe que eu pico, mas não posso dizer quando
It's been years and I've been cursing underneath my breath
Já faz anos e eu tenho xingando debaixo da minha respiração
And this process is the shallow side of stuck in the deep end
E este processo é o lado superficial do preso no fundo do poço
And we were always happy when it's broke and not just bent
E nós estávamos sempre feliz quando se está quebrado e não apenas dobrada
And we were always happy when it's broke and not just bent
E nós estávamos sempre feliz quando se está quebrado e não apenas dobrada
I've been going between bolting streams
Eu tenho ido entre aparafusamento streams
And maybe it's just me, but that seems so naive
E talvez seja só eu, mas que parece tão ingênuo
I live through these catastrophes
Eu vivo por estas catástrofes
Even though they get the best of me
Mesmo que eles obtenham o melhor de mim
I'll just take all the highs and lows
Vou levar todos os altos e baixos
'Cause it's the only thing I'll ever know
Porque é a única coisa que eu jamais saberei
'Cause it's the only thing I'll ever know
Porque é a única coisa que eu jamais saberei
I've been slipping between bolting streams
Fui escorregando entre aparafusamento streams
And maybe it's just me, but that seems so naive
E talvez seja só eu, mas que parece tão ingênuo
I live through these catastrophes
Eu vivo por estas catástrofes
And the troubles get the best of me
E os problemas de tirar o melhor de mim
vídeo incorreto?