Liar
Tradução automática
Liar
Mentirosa
She’s a liar
Ela é uma mentirosa
With a heart of stone
Com um coração de pedra
Fell in love with a phantom
Se apaixonou por um fantasma
Was all her own
Era só dela
Illusion
Ilusão
Dreamt of a fantasy
Sonhei de uma fantasia
I watched her die
Eu assisti-la morrer
Now it’s, killing me
Agora isto está me matando
He is a liar
Ele é um mentiroso
With a heart of coal
Com um coração de carvão
He could blind her with beauty
Ele poderia cegá-la com a beleza
Such a foolish goal
Essa meta tola
Illusion
Ilusão
Dressed in a fantasy
Vestida com uma fantasia
I let him lie
Eu deixei ele mentir
And it’s, killing me
E isto está me matando
What more is there to do, but cry?
O que mais há a fazer, senão chorar?
What more is there to do, but cry?
O que mais há a fazer, senão chorar?
What more is there to do, what more is there to do?
O que mais há para fazer, o que mais há para fazer?
But cry?
Senão chorar?
I am a liar
Eu sou uma mentirosa
So they, they should have known
Então eles, eles deveriam saber
Not to trust me completely
Não confiar em mim completamente
Would leave them so deeply
Iria deixá-los tão profundamente
Deluded
Iludido
‘Cause I’ve, I’ve lived this lie
Porque eu tenho, eu tenho vivido essa mentira
It was my consequence
Isso foi minha conseqüência
That I, I saw her die
Que eu, eu vi ela morrer
What more is there to do, but cry?
O que mais há a fazer, senão chorar?
What more is there to do, but cry?
O que mais há a fazer, senão chorar?
What more is there to do, what more can I do?
O que mais há para fazer, o que mais eu posso fazer?
But cry?
Senão chorar?
What more is there to do, but cry?
O que mais há a fazer, senão chorar?
What more is there to do?
O que mais há para fazer?
Ohhhh
Ohhhh
vídeo incorreto?