Statue (Estátua) de Lil' Eddie

Tradução completa da música Statue para o Português

Statue
Statue
Tradução automática
Statue
Estátua
(Oh Yeah, Oh Yeah, Yea Oooh, Yeah)
(Oh Yeah, Oh Yeah, Yea Oooh, Yeah)
When a day is said and done,
Quando um dia é dito e feito,
In the middle of the night and you're fast asleep, my love.
No meio da noite e você está dormindo, meu amor.
Stay awake looking at your beauty,
Fico acordado olhando para a sua beleza,
Telling myself I'm the luckiest man alive.
Dizendo-me eu sou o homem mais sortudo vivo.
Cause so many times I was certain you was gonna walk out of my life (life).
Porque tantas vezes eu tinha certeza que você sairia da minha vida (vida).
Why you take such a hold of me girl,
Por que você tomou essa espera de mim uma menina,
When I'm still trying to get my act right.
Quando eu ainda estou tentando conseguir o meu direito de agir.
What is the reason, when you really could have any man you want,
Qual é a razão, quando você realmente pudesse ter qualquer homem que queira
I don't see, what I have to offer.
Eu não vejo, o que tenho para oferecer.
I should've been a [season], guess you could see I had potential.
Eu deveria ter sido uma [temporada], acho que você poderia ver que eu tinha potencial.
Do you know you're my Miracle?
Você sabe que você é meu milagre?
I'm like a statue, stuck staring right at you,
Eu sou como uma estátua, preso olhando fixamente para você,
Got me frozen in my tracks.
Deixando-me congelado em minhas trilhas.
So amazed how you take me back,
Então, maravilhado como você me aceitar de volta,
Each and everytime our love collapsed.
Cada um e cada vez que o nosso amor desmoronou.
Statue, stuck staring right at you,
Estátua, preso olhando fixamente para você,
So when I'm lost for words,
Então, quando eu estou sem palavras,
Everytime I disappoint you,
Toda vez que eu te desapontar,
It's just cause I can't believe,
É só porque eu não posso acreditar,
That you're so beautiful. (Stuck like a statue)
Que você é tão bonita. (Congelado como uma estátua)
Don't wanna lose you, no. (Stuck like a statue)
Não quero perder você, não. (Congelado como uma estátua)
Ask myself why are you even with me,
Me pergunto por que você está mesmo comigo,
After all the shit I put you through,
Depois de toda a merda que eu fiz você passar,
Why did you make It hard?,
Por que você fez isso difícil?,
It's like you're living and I make you,
É como se você estivesse vivendo e eu lhe fiz,
But babe your love is so warm It makes my shield melt down (down),
Mas querida, seu amor é tão doce que faz meu escudo derreter (derreter),
And everytime were both at war,
E toda vez que estavam na guerra,
You make me come around.
Você me faz chegar perto.
What Is the reason, when you really could have any man you want,
Qual é a razão, quando você realmente pudesse ter qualquer homem que queira
I don't see, what I have to offer for.
Eu não vejo, o que tenho para oferecer.
I should've been a [season], guess you could see I had potential.
Eu deveria ter sido uma [temporada], acho que você poderia ver que eu tinha potencial.
Do you know you're my Miracle?
Você sabe que você é meu milagre?
I'm like a statue, stuck staring right at you,
Eu sou como uma estátua, preso olhando fixamente para você,
Got me frozen In my tracks.
Deixando-me congelado em minhas trilhas.
So amazed how you take me back,
Então, maravilhado como você me aceitar de volta,
Each and everytime our love collapsed.
Cada um e cada vez que o nosso amor desmoronou.
Statue, stuck staring right at you,
Estátua, preso olhando fixamente para você,
So when I'm lost for words,
Então, quando eu estou sem palavras,
Everytime I disappoint you,
Toda vez que eu te desapontar,
It's just cause I can't believe,
É só porque eu não posso acreditar,
That you're so beautiful. (Stuck like a statue)
Que você é tão bonita. (Congelado como uma estátua)
Don't wanna lose you, no. (Stuck like a statue)
Não quero perder você, não. (Congelado como uma estátua)
And you're so beautiful. (Stuck like a statue)
E você é tão bonita. (Congelado como uma estátua)
Don't wanna lose you, never. (Stuck like a statue)
Não quero te perder, nunca. (Congelado como uma estátua)
Every single day of my life I thank my lucky stars,
Todos os dias da minha vida eu agradeço a minha estrela da sorte,
God really had to spend extra time, when he sculptured your heart.
Deus realmente teve de gastar o tempo extra, quando ele esculpiu o seu coração.
Cause there's no explanation, can't solve the equation.
Porque não há explicação, não pode resolver a equação.
It's like you love me more than I love myself.
É como se você me amasse mais que eu me amo.
I'm like a statue, stuck staring right at you,
Eu sou como uma estátua, preso olhando fixamente para você,
Got me frozen in my tracks.
Deixando-me congelado em minhas trilhas.
So amazed how you take me back,
Então, maravilhado como você me aceitar de volta,
Each and everytime our love collapsed.
Cada um e cada vez que o nosso amor desmoronou.
Statue, stuck staring right at you,
Estátua, preso olhando fixamente para você,
So when I'm lost for words, (Statue)
Então, quando eu estou sem palavras, (estátua)
Everytime I disappoint you, (Babe you're my Statue)
Toda vez que eu te desapontar, (Querida, você é minha estátua)
It's just cause I can't believe,
É só porque eu não posso acreditar,
That you're so beautiful. (Girl you are the reason, )
Que você é tão bonita. (Garota, você é a razão)
Stuck like a statue. (The reason for living, )
Preso como uma estátua. (A razão para viver)
Don't wanna lose you, no. (The reason for breathing)
Não quero perder você, não. (A razão para respirar)
Stuck like a statue. (You're so beautiful)
Preso como uma estátua. (Você é tão bonita)
And you're so beautiful. (And I want you to feel It)
E você é tão bonita. (E eu quero que você sinta isso)
Stuck like a statue. (Cause so bad I'm needing)
Preso como uma estátua. (Porque é tão ruim o que eu estou precisando)
Don't wanna lose you, no. (You're the reason for breathing)
Não quero perder você, não. (Você é a razão para respirar)
Stuck like a statue. (You're so beautiful)
Preso como uma estátua. (Você é tão bonita)
When a day Is said and done,
Quando um dia é dito e feito,
And In the middle of the night you're fast asleep, my love
E no meio da noite você está dormindo, meu amor
I'm the luckiest man alive.
Eu sou o homem mais sortudo vivo.
vídeo incorreto?