Air Balloon
Tradução automática
Air Balloon
Balão
Somebody remind me where I am
Alguém me lembre onde estou
Miami or Timbuktu?
Miami ou Timbuktu?
Did I ever tell you my uncle's monkey ran away from the zoo?
Eu já te disse que o macaco do meu tio fugiu do zoológico?
Would you tell me what this all means?
Você poderia me dizer o que tudo isso significa?
What happens if I go through that door?
O que acontece se eu cruzar aquela porta?
'Cause I'm looking up at the ceiling, but it's turning into the floor
Porque eu estou olhando para o teto, mas ele está se transformando no chão
When I'm bored, I, kinda drift away
Quando estou entediada, eu meio que me afasto
I'm not sure, quite, why we work all day?
Não estou muito certa disso: por que trabalhamos o dia todo?
I've been thinking, and I've got this plan
Eu estive pensando, e eu tenho esse plano
Let's go, right now
Vamos lá, agora mesmo
Come meet me in the sky I'll be waiting for you
Venha me encontrar no céu, eu estarei esperando por você
And we can't hear what they say
E nós não conseguiremos ouvir o que eles dizem
Up in my air balloon, air balloon, air balloon
Lá em cima no meu balão, no meu balão, no meu balão (ha)
Sing, sing along, along any song you want to
Cante, cante comigo, qualquer canção que você queira
Now we're so high, it can't rain
Agora estamos tão alto que não pode chover
Up in my air balloon, air balloon, air balloon (ha)
Lá em cima no meu balão, no meu balão, no meu balão (ha)
Na na na na na na, hmm
Na na na na na na, hmm
Na na na na na na, hmm
Na na na na na na, hmm
I don't like dropping names, but Kurt Cobain is all in my face
Não gosto de citar nomes, mas Kurt Cobain é a minha cara
How the hell am I gonna tell him Elvis already took first base?
Como diabos vou dizer-lhe que Elvis já chegou aos finalmentes?
In and out of the blue, this cruise is losing altitude, all we need
Dentro e fora do azul, este cruzeiro está perdendo altitude, tudo o que precisamos
Is a little more elevation, take me back to where I can breathe.
É uma subidinha mais, leve-me de volta para onde eu consiga respirar
When I'm bored, I, kinda drift away
Quando estou entediada, eu meio que me afasto
I'm not sure, quite, why we work all day
Não estou muito certa disto, por que trabalhamos o dia todo?
I've been thinking, and I've got this plan
Eu estive pensando, e eu tenho esse plano
Let's go, right now
Vamos lá, agora mesmo
Come meet me in the sky I'll be waiting for you
Venha me encontrar no céu, eu estarei esperando por você
And we can't hear what they say
E nós não conseguiremos ouvir o que eles dizem
Up in my air balloon, air balloon, air balloon
Lá em cima no meu balão, no meu balão, no meu balão (ha)
Sing, sing along, along any song you want to
Cante, cante comigo, qualquer canção que você queira
Now we're so high, it can't rain
Agora estamos tão alto que não pode chover
Up in my air balloon, air balloon, air balloon (ha)
Lá em cima no meu balão, no meu balão, no meu balão (ha)
Na na na na na na, hmm
Na na na na na na, hmm
Na na na na na na, hmm
Na na na na na na, hmm
Na na na na na na, hmm
Na na na na na na, hmm
Na na na na na na, hmm
Na na na na na na, hmm
Shake it, sh- shake it now
Agite, a-agite agora
Gimme, gimme some
Me dê, me dê um pouco
Sailing sa-sailing through the clouds
Velejando, ve-velejando pelas nuvens
Trippin', trip-trippin', now
Viajando, via-viajando agora
Shake it, sh- shake it now
Agite, a-agite agora
Gimme, gimme some
Me dê, me dê um pouco
Sailing sa-sailing through the clouds
Velejando, ve-velejando pelas nuvens
Trippin' trip trip it now
Viajando, viaje, viaje agora
Come meet me in the sky I'll be waiting for you
Venha me encontrar no céu, eu estarei esperando por você
And we can't hear what they say
E nós não conseguiremos ouvir o que eles dizem
Up in my air balloon, air balloon, air balloon
Lá em cima no meu balão, no meu balão, no meu balão (ha)
Sing, sing along along any song you want to
Cante, cante comigo, qualquer canção que você queira
Now we're so high it can't rain
Agora estamos tão alto que não pode chover
Up in my air balloon, air balloon, air balloon
Lá em cima no meu balão, no meu balão, no meu balão (ha)
Come meet me in this
Venha me encontrar aqui dentro
Na na na na na na
Na na na na na na
vídeo incorreto?