Life For Me
Tradução automática
Life For Me
A Vida Para Mim
When the day's over and I have a second to myself
Quando o dia está terminado e eu tenho um segundo para mim
I lie on the sofa watching TV
Eu deito no sofá assistindo tv
Get on the computer and start checking up on everyone else
Pego no computador e começo a verificar sobre todos os outros
On everyone else
Sobre todos os outros
Looking at all the pictures
Olhando para todas as fotos
Up to all sorts of mischief
Alerta à todos tipos de travessuras
Some of them are ridiculous
Algumas delas são ridículas
Everything's there to see
Tudo aqui para ver
Everyone looks so wasted
Todos parecem tão desperdiçados
Totally off their faces
Totalmente fora de seus rostos
I feel so isolated
Eu me sinto tão isolada
Everyone there but me
Todo mundo lá, mas eu
Why does it feel like I'm missing something?
Porque isso faz eu ficar sentindo que estou perdendo algo?
"Been there and done that" was good for nothing
"Esteja lá e termine isso" era bom por nada
Everything's perfect, yeah I'm as content as can be
Tudo é perfeito, yeah eu estou tão contente quanto posso estar
This is the life for me (This is the life for me, yeah)
Essa é a vida para mim (essa é a vida para mim, yeah)
Tell me I'm normal for feeling like this
Diga-me que eu sou normal por estar me sentindo desse jeito
It's a bit early for a midlife crisis
Isso é um pouco cedo para uma crise de meia idade
Everything's perfect, yeah I'm as content as can be
Tudo é perfeito, yeah eu estou tão contente quanto posso estar
This is the life for me (This is the life for me, yeah)
Essa é a vida para mim (essa é a vida para mim, yeah)
I'm not complaining but last night I hardly slept at all
Eu não estou reclamando, mas noite passada eu dificilmente dormi
But actually yes I am complaining
Mas na verdade sim, eu estou reclamando
No energy left in me, the baby might have taken it all
Não deixou nenhuma energia em mim, o bebê deve ter tomado toda
Cause I've hit the wall
Porque eu tenho batido na parede
Please don't think that I'm being rude
Por favor não pense que eu estou sendo rude
Honey I'm just not in the mood
Querido eu só não estou no clima
I'm head to toe in baby food
Eu estou da cabeça aos pés em comida de bebê
So please will you give it a rest
Então por favor você pode me dar um descanso
It's not that I don't love you
Não é que eu não te ame
And it's not that I don't want to
E não é que eu não quero fazer
Honestly baby to tell you the truth
Honestamente querido, para te dizer a verdade
I feel like a bit of a mess
Eu me sinto como um pouco de confusão
Why does it feel like I'm missing something?
Porque isso faz eu ficar sentindo que estou perdendo algo?
"Been there and done that" was good for nothing
"Esteja lá e termine isso" era bom por nada
Everything's perfect, yeah I'm as content as can be
Tudo é perfeito, yeah eu estou tão contente quanto posso estar
This is the life for me (This is the life for me, yeah)
Essa é a vida para mim (essa é a vida para mim, yeah)
I could never get bored of it
Eu nunca poderia me cansar disso
And most of the time I love this
E na maior parte do tempo eu amo isso
But sometimes I get nostalgic
Mas às vezes eu me pego nostálgica
When actually I'm complete
Quando na verdade estou completa
Why does it feel like I'm missing something?
Porque isso faz eu ficar sentindo que estou perdendo algo?
"Been there and done that" was good for nothing
"Esteja lá e termine isso" era bom por nada
Everything's perfect, yeah I'm as content as can be
Tudo é perfeito, yeah eu estou tão contente quanto posso estar
This is the life for me (This is the life for me, yeah)
Essa é a vida para mim (essa é a vida para mim, yeah)
Everything's perfect, yeah I'm as content as can be
Tudo é perfeito, yeah eu estou tão contente quanto posso estar
This is the life for me (this is the life for me, yeah)
Essa é a vida para mim (essa é a vida para mim, yeah)
vídeo incorreto?