Nan, You're A Window Shopper (Vó, Você Só Namora Vitrine) de Lily Allen

Tradução completa da música Nan, You're A Window Shopper para o Português

Nan, You're A Window Shopper
Nan, You're A Window Shopper
Tradução automática
Nan, You're A Window Shopper
Vó, Você Só Namora Vitrine
The bottom feels so much better than the top
A base parece muito melhor que o topo
So much better
Muito melhor
Nan, you're a window shopper
Vó, você só namora vitrine
Taking a look but you never buy
Sempre olha, mas você nunca compra
Nan, you're a window shopper
Vó, você só namora vitrine
You won't pick it up if it's over a fiver
Você não leva se for mais de cinco pratas
Nan, you're a window shopper
Vó, você só namora vitrine
Get on the bus cause you still can't drive
Pega ônibus porque não sabe dirigir
Nan, you're a window shopper
Vó, você só namora vitrine
Mad as fuck only just alive
Doida pra caralho, vive para nada
You get up in the morning and you like your tea milky
Você levanta de manhã e gosta de leitinho no chá
You stumble for your glasses cause without 'em you can't see
Revira a casa pelos óculos porque sem eles não enxerga
It's funny how I come around your house and I'm twenty
É engraçado como venho a sua casa, tenho vinte anos
And I still have to wear all the presents you sent me
E ainda tenho que usar os presentes que você me mandou
I walk into your kitchen, everything's got a label
Eu ando pela sua cozinha, tudo tem uma etiqueta
You've done your Christmas shopping and we're only in April
Você já acabou suas compras de Natal e ainda estamos em Abril
And you won't leave your house unless you're wearing your
E não sai de casa sem levar o seu casaco mais
thermals
quente
You've covered all in cat hair and you're stinking like
Você está coberta de pelo de gato e fede a comprimido
Strepsils
medicinal
You're headed down the bowls club
Você vai ao boliche
Have another orange squash
Tomar outra laranjada
Fools are rolling, rolling, rolling
As bolas rolam, rolam e rolam
And you can't walk right
E você não consegue andar direito
'Cause things aren't what they were
Porque as coisas já não são o que eram
Your ankles are swollen, swollen, swollen
Seus tornozelos estão inchados, inchados, inchados
Nan, you're a window shopper
Vó, você só namora vitrine
Taking a look but you never buy
Sempre olha, mas você nunca compra
Nan, you're a window shopper
Vó, você só namora vitrine
You won't pick it up if it's over a fiver
Você não leva se for mais de cinco pratas
Nan, you're a window shopper
Vó, você só namora vitrine
Get on the bus cause you still can't drive
Pega ônibus porque não sabe dirigir
Nan, you're a window shopper
Vó, você só namora vitrine
Mad as fuck only just alive
Doida pra caralho, vive para nada
You're walking down the post office to pick up your pension
Você vai até o correio pra pegar sua pensão
And then you're off to bingo has become an obsession
E daí vai direto pro bingo, pois isso já virou obsessão
So weary of the kids who are wearing their hoods up
Está cansada das "crianças" de capuz,
And even if they smile at you you think it's a stick-up
E mesmo que sorriam, você acha que é assalto
You only buy the paper just to cut out the coupons
Você só compra jornal pra cortar os cupons
You're saving 50p but what do you want with tampons?
Economiza 50 centavos, mas pra quê você quer absorventes?
You're always at the doctor oicking up your prescription
Você está sempre no médico pegando uma receita
And they throw in some KY just to ease up the friction
E eles vão de KY (lubrificante) só pra aliviar o atrito
You got a leak in your colostomy bag
Tem um vazamento na sua bolsa de colostomia
Yeah, it's got a hole in, hole in, hole in
Sim, tem um buraco, buraco, buraco
At the weekend you're shopping with your trolley
Nos fins de semana, lá está você no supermercado
It's sad, how you're rolling, rolling, rolling
É triste, como você vai rolando, rolando, rolando
Nan, you're a window shopper
Vó, você só namora vitrine
Taking a look but you never buy
Sempre olha, mas você nunca compra
Nan, you're a window shopper
Vó, você só namora vitrine
You won't pick it up if it's over a fiver
Você não leva se for mais de cinco pratas
Nan, you're a window shopper
Vó, você só namora vitrine
Get on the bus cause you still can't drive
Pega ônibus porque não sabe dirigir
Nan, you're a window shopper
Vó, você só namora vitrine
Mad as fuck only just alive
Doida pra caralho, vive para nada
vídeo incorreto?