Never Gonna Happen
Tradução automática
Never Gonna Happen
Nunca Vai Acontecer
I don't wanna hurt you cause I don't think it's a virtue
Eu não quero te machucar, porque eu não acho que isso seja uma virtude
But you and I have come to our end
Mas nós dois chegamos a um final
Believe me when I tell you that I never wanna see you again
Acredite em mim quando eu digo que nunca mais quero te ver novamente
And please can you stop calling cause it's getting really boring
E por favor, você pode parar de ligar, porque está ficando chato
And I've told you I don't want to be friends
E eu já falei que não quero ser sua amiga
Believe me when I tell you that I never wanna see you again
Acredite em mim quando eu digo que nunca mais quero te ver novamente
How on earth could I be any more obvious?
Como é que eu poderia ser mais óbvia?
It never really did and now it's never gonna happen with the two of us
Nunca aconteceu e agora nunca vai acontecer entre nós dois
I don't understand what it is that you're chasing after
Eu não entendo o que você está perseguindo
But it makes me really sad to hear you sound so desperate
Mas me deixa muito triste ouvir você tão desesperado
It just makes it harder
Isso só dificulta as coisas
I can see how it's confusing -- it could be considered using
Eu entendo que é confuso -- você poderia achar que eu estava usando você
When I call you up straight out of the blue
Quando eu liguei para lhe tirar do fundo do poço
But I don't understand what else a girl in my position's to do
Mas é que não sei o que mais uma garota no meu lugar poderia fazer
Now I know you feel betrayed but it's been weeks since I got laid
Eu sei que você se sente traído, mas faz semanas que não faço sexo
This doesn't mean that I don't think you're a fool
Isso não significa que eu não te ache um idiota
But I don't understand what else a girl in my position's to do
Mas é que não sei o que mais uma garota no meu lugar poderia fazer
How on earth could I be any more obvious?
Como é que eu poderia ser mais óbvia?
It never really did and now it's never gonna happen with the two of us
Nunca aconteceu e agora nunca vai acontecer entre nós dois
I don't understand what it is that you're chasing after
Eu não entendo o que você está querendo
But it makes me really sad to hear you sound so desperate
Mas me deixa muito triste ouvir você tão desesperado
It just makes it harder
Isso só dificulta as coisas
I know it's rather ugly cause I know that you still love me
Eu sei que isso é feio, porque eu sei que você ainda me ama
And this isn't any kind of excuse
E isso não é nenhum desculpa
I don't love you, I don't love you...
Eu não te amo, eu não te amo...
How on earth could I be any more obvious?
Como é que eu poderia ser mais óbvia?
It never really did and now it's never gonna happen with the two of us
Nunca aconteceu e agora nunca vai acontecer entre nós dois
I don't understand what it is that you're chasing after
Eu não entendo o que você está querendo
But it makes me really sad to hear you sound so desperate
Mas me deixa muito triste ouvir você tão desesperado
It just makes it harder
Isso só dificulta as coisas
vídeo incorreto?