Silver Spoon (Berço De Ouro) de Lily Allen

Tradução completa da música Silver Spoon para o Português

Silver Spoon
Silver Spoon
Tradução automática
Silver Spoon
Berço De Ouro
So I went to posh school
Então eu fui para a melhor escola
Why would I deny it?
Por que eu negaria?
Silver spoon at the ready so don’t even try it
Um berço de ouro pronto e eu nem mesmo o utilizo
Yeah the house I grew up in, it was Georgian
Sim, a casa que eu cresci era luxuosa
Ten bedrooms, beautiful proportions
Dez quartos, proporções lindas
Can’t say that life isn’t easy
Não posso dizer que essa vida não é fácil
Double negative, can’t nothing please me?
Duas negações, será que nada me agrada?
Only made it here, coz of my daddy
Só estou aqui, por causa do meu pai
Fuck your teabags, yo where’s my tea caddy?
Que se fodam seus saquinhos de chá, ei, cadê minha caixa de chá?
This life, that life
Essa vida, aquela vida
Life isn’t fair but we’re all gon’ try
A vida não é justa, mas todos nós vamos experimentar dela
It’s not fair, it’s not right
Não é justo, não está certo
Doing my thing I’m just keeping my head down and
Fazendo minhas coisas, vou ficando cabisbaixa e
Do we have to keep talking about where you think it is I’m from
Precisamos continuar falando sobre de onde é que você pensa que eu sou
Imma make you see you don’t know me, you don’t know me no
Vou fazer você ver que você não me conhece, que você não me conhece, não
Things never change, no telling some people
As coisas nunca mudam, sem falar de certas pessoas
I can not believe I’m still here still telling you that you’re wrong
Não posso acreditar que eu ainda estou aqui, dizendo que você está errado
And are you losing sleep?
E você está perdendo o sono (por causa disso)?
You don’t know me you don’t know me no
Você não me conhece, você não me conhece, não
Things never change, no telling some people
As coisas nunca mudam, sem falar de certas pessoas
So I got a trust fund
Então eu comecei a trabalhar
So what am I doing?
E o que eu estou fazendo?
Buying property, can’t be bothered with the viewings
Comprando propriedades, não posso me incomodar com as vistas
I’m getting hungry, could you fetch my butler?
Estou ficando com fome, você poderia me trazer meu mordomo?
Step back I couldn’t be any humbler
Um passo pra trás, eu não conseguiria ser nem um pouco mais humilde
Sucked dick, got signed to a major
Me auto mutilei, conseguirei um emprego mais grandioso
I’ll do anything just to entertain ya
Faço qualquer coisa para alegrar você
I’m from west eleven and when it’s over
Sou do onze a oeste e quando isso acabar
I’m going straight to heaven, in a Range Rover
Vou direto pro Céu, numa Range Rover
This life, that life
Essa vida, aquela vida
Life isn’t fair but we’re all gon’ try
A vida não é justa, mas todos nós vamos experimentar dela
It’s not fair, it’s not right
Não é justo, não está certo
Doing my thing I’m just keeping my head down and
Fazendo minhas coisas, vou ficando cabisbaixa e
Do we have to keep talking about where you think it is I’m from
Precisamos continuar falando sobre de onde é que você pensa que eu sou
Imma make you see you don’t know me, you don’t know me no
Vou fazer você ver que você não me conhece, que você não me conhece, não
Things never change, no telling some people
As coisas nunca mudam, sem falar de certas pessoas
I can not believe I’m still here still telling you that you’re wrong
Não posso acreditar que eu ainda estou aqui, dizendo que você está errado
And are you losing sleep?
E você está perdendo o sono (por causa disso)?
You don’t know me you don’t know me no
Você não me conhece, você não me conhece, não
Things never change, no telling some people
As coisas nunca mudam, sem falar de certas pessoas
Round and round again
Andando em círculos de novo
Please could you repeat the question?
Você, por favor, poderia repetir a pergunta?
Driving round the bend
Dirigindo em volta de uma curva
I’ve heard it all before, and then some
Já tinha ouvido isso tudo, e mais um pouco depois
Round and round again
Andando em círculos de novo
Please could you repeat the question?
Você, por favor, poderia repetir a pergunta?
Doing my thing I’m just keeping my head down and
Fazendo minhas coisas, vou ficando cabisbaixa e
Do we have to keep talking about where you think it is I’m from
Precisamos continuar falando sobre de onde é que você pensa que eu sou
Imma make you see you don’t know me, you don’t know me no
Vou fazer você ver que você não me conhece, que você não me conhece, não
Things never change, no telling some people
As coisas nunca mudam, sem falar de certas pessoas
I can not believe I’m still here still telling you that you’re wrong
Não posso acreditar que eu ainda estou aqui, dizendo que você está errado
And are you losing sleep?
E você está perdendo o sono (por causa disso)?
You don’t know me you don’t know me no
Você não me conhece, você não me conhece, não
Things never change, no telling some people
As coisas nunca mudam, sem falar de certas pessoas
Imma make you see you don’t know me, you don’t know me no
Vou fazer você ver que você não me conhece, que você não me conhece, não
Things never change, no telling some people
As coisas nunca mudam, sem falar de certas pessoas
And are you losing sleep?
E você está perdendo o sono (por causa disso)?
You don’t know me you don’t know me no
Você não me conhece, você não me conhece, não
Things never change, no telling some people
As coisas nunca mudam, sem falar de certas pessoas
vídeo incorreto?