Take What You Take
Tradução automática
Take What You Take
Faça O Que Fizer
A picture paints a thousand words,
Uma imagem substitui mil palavras,
As one door closes, another door opens,
Conforme uma porta fecha, outra porta abre,
And two wrongs don't make a right
E dois erros não formam um acerto
Now good things come to those who wait,
Mas coisas boas acontecem pra quem espera,
Take the highs with the lows dear,
Considere os altos e os baixos, querido,
You'll get what your given and everything's gonna be alright.
Você recebe o que você dá e tudo vai ficar bem!
What the fuck do you know?
Que porra você acha que sabe?
Just cos you're old you think your wise,
Só porque é velho acha que é inteligente,
But who the hell are you though,
Mas quem diabos você é, afinal?
I didn't even ask for your advice
Eu nem ao menos pedi os seus conselhos
You wanna keep your mouth shut,
Quer calar a boca?
You wanna take your thoughts elsewhere,
Quer levar seus pensamentos pra outro lugar?
Cos you're doing in my nut,
Porque você tá se metendo nas minhas coisas
And do you think I care?
E você acha que eu ligo?
Chorus
Refrão
Say what you say,
Diga o que disser,
Do what you do
Faça o que fizer
Feel what you feel,
Sinta o que sentir,
As long as it's real.
Desde que seja real.
I said take what you take
Eu disse: leve o que tem que levar
And give what you give
E dê o que der
Just be what you want,
Somente seja quem você quer,
Just as long as it's real.
Desde que seja real.
Now by a horse, I once was told
Um cavalo uma vez me contou
That all that glitters is not gold
Que todo brilho não era ouro
And all that is to fear is fear itself.
E tudo que se deve temer é si mesmo.
This horsey also told me,
Esse cavalinho também me contou,
I should keep my friends close but my enemies closer,
Que devo manter meus amigos próximos,
So as to protect myself.
Mas meus inimigos mais próximos ainda, para me auto proteger.
What the fuck do you know?
Que porra que você sabe?
Just cos you're old you think your wise,
Só porque é velho acha que é inteligente
But who the hell are you though,
Mas quem diabos você é, afinal?
I didn't even ask for your advice
Eu nem ao menos pedi os seus conselhos
You wanna keep your mouth shut,
Quer calar a boca?
You wanna take your thoughts elsewhere,
Quer levar seus pensamentos pra outro lugar?
Cos you're doing in my nut,
Porque você tá se metendo nas minhas coisas
And do u think care?
E você acha que eu ligo?
Chorus
Refrão
Ahhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhh
Chorus x4
Refrão x4
vídeo incorreto?