Who'd Have Known
Tradução automática
Who'd Have Known
Quem Diria?
It's 5 o'clock in the morning
São cinco da manhã
The conversation got boring
A conversa ficou chata
You said you were going to bed soon
Você disse que iria para cama mais cedo
So I snuck off to your bedroom
Então eu me esgueirei até seu quarto
And I thought I'd just wait there
E eu pensei em esperar lá
Until I heard you come up the stairs
Até ouvir você subindo as escadas
And I pretended I was sleeping
E eu fingi que estava dormindo
And I was hoping you would creep in with me
Eu esperava que você entrasse lá e ficasse comigo
You put your arm around my shoulder
Você pôs seu braço em volta dos meus ombros
And it was good the room got colder
E foi como se o quarto tivesse ficado frio
And we moved closer in together
E nós ficamos mais perto
And started talking about the weather
E começamos a falar sobre o tempo
You said tomorrow would be fun
Você disse que amanhã seria divertido
And we could watch a place in the sun
E que nós poderíamos assistir "Um Lugar ao Sol"
I didn't know where this was going
Eu não sabia o que estava acontecendo
When you kissed me
Quando você me beijou
Are you mine?
Você é meu?
Are you mine?
Você é meu?
Cause I stay here all the time
Porque eu fico aqui o tempo todo
Watching telly, drinking wine
Assistindo Tv e bebendo vinho
Who'd have known?
Quem diria?
Who'd have known?
Quem diria?
When you flash up on my phone
Quando você aparece na tela do meu celular
I no longer feel alone
Eu não me sinto mais sozinha
No longer feel alone
Não me sinto mais sozinha
I haven't left you for days now
Agora eu fico com você durante dias
And I'm becoming amazed how
E eu estou ficando cada vez mais impressionada
You're quite affectionate in public
Com como você age carinhosamente em público
In fact your friend said it made her feel sick
Na verdade sua amiga disse que isso a deixa enjoada
And even though it's moving forward
E embora estejamos progredindo
There's just the right amount of awkward
Ainda ficamos um pouco constrangidos
And today you accidentally called me baby
E hoje você acidentalmente me chamou de "amor"
Are you mine?
Você é meu?
Are you mine?
Você é meu?
Cause I stay here all the time
Porque eu fico aqui o tempo todo
Watching telly, drinking wine
Assistindo Tv e bebendo vinho
Who'd have known?
Quem diria?
Who'd have known?
Quem diria?
When you flash up on my phone
Quando você me liga de repente
I no longer feel alone
Eu não me sinto tão sozinha
Let's just stay
Vamos apenas permanecer assim
Let's just stay
Vamos apenas permanecer assim
I wanna lie in bed all day
Eu quero ficar deitada na cama o dia todo
We'll be laughing all the way
Vamos rir o caminho todo
You told your friends they all know
Você contou para os seus amigos, todos eles sabem
We exist but we're taking it slow
Que estamos ficando mas estamos indo devagar
Let's just see how it goes
Vamos só ver como isso vai ficar
Let's see how it goes
Vamos ver como isso vai ficar
Are you mine?
Você é meu?
Are you mine?
Você é meu?
Cause I stay here all the time
Porque eu estou aqui o tempo todo
Watching telly, drinking wine
Assistindo Tv e bebendo vinho
Who'd have known?
Quem sabe?
Who'd have known?
Quem sabe?
When you flash up on my phone
Quando você aparece na tela do meu celular
I no longer feel alone
Eu não me sinto mais sozinha
Let's just stay
Vamos só ficar assim
Let's just stay
Vamos só ficar assim
I wanna lie in bed all day
Eu quero ficar deitada na cama o dia todo
We'll be laughing all the way
Vamos rir o caminho todo
You told your friends they all know
Você contou para os seus amigos, todos eles sabem
We exist but we're taking it slow
Que estamos ficando, mas estamos indo devagar
Let's just see how it goes
Vamos só ver no que isso vai dar
Let's see how it goes
Vamos ver no que isso vai dar
vídeo incorreto?