Boiler
Tradução automática
Boiler
Caldeira
Looks like I'm gonna do everything myself
Parece que eu vou fazer tudo sozinho
Maybe I could use some help
Talvez eu até poderia usar uma ajuda
but hell, if ya want somethin' done right
Mas porra, se você quer algo bem feito
you gotta do it yourself
Faça você mesmo
Maybe life is up and down
Talvez a vida seja altos e baixos
but my life's been (what?)
Mas, minha vida está sendo (o que?)
till now
até agora?
I crawled up your butt somehow
Eu te irritei de alguma forma
and that's when things got turned around
E aí foi quando as coisas começaram a mudar
I used to be alive
Eu costumava ser energético
Now I feel pathetic
Agora me sinto patético,
and now I get it
e agora eu saquei
What's done is done
O que está feito, está feito
You just leave it alone and don't regret it
Você simplesmente deixa-o pra lá e não se arrepende
sometimes, some things, turn into dumb things
As vezes algumas coisas se tornam coisas estúpidas
and that's when you need to put your foot down
E é aí que você põe seu pé no chão
Why did I have to go and meet somebody like you?
Por quê eu tive de ir e conhecer alguém como você?
(Like you)
(como você)
Why did you have to go and hurt somebody like me?
Por quê você teve de ir e machucar alguém como eu?
(Like me)
(como eu)
How could you do somebody like that?
Como você pôde fazer isso com alguém?
(Like that)
(assim?)
Hope you know that I'm never coming back
Espero que você saiba que eu nunca vou voltar
(Never coming back)
(nunca vou voltar)
Looks like I'm gonna do everything myself
Parece que eu vou fazer tudo sozinho
(Everything myself)
(tudo sozinho)
Maybe I could use some help
Talvez eu até poderia usar uma ajuda
but hell, if ya want somethin' done right
Mas porra, se você quer algo bem feito
you just do it yourself
Faça você mesmo
(Got it?)
(Sacou?)
Maybe life is up and down
Talvez a vida seja altos e baixos
but my life's been (what?)
Mas, minha vida está sendo (o que?)
till now (got it)
até agora? (Sacou?)
I crawled up your butt somehow (got it)
Eu te irritei de alguma forma (Sacou?)
and that's when shit got turned around (got it)
E foi aí que a merda começou a mudar (sacou?)
I used to be alive
Eu costumava ser energético
I'm so pathetic
Agora me sinto patético,
but now I get it
e agora eu saquei
What's done is done
O que está feito, está feito
I know you just leave it alone and don't regret it
Você simplesmente deixa-o pra lá e não se arrepende
sometimes, some things turn into dumb things
As vezes algumas coisas se tornam coisas estúpidas
and that's when you put your foot down
E é aí que você põe seu pé no chão
Why did I have to go and meet somebody like you?
Por quê eu tive de ir e conhecer alguém como você?
Why did you have to go and hurt somebody like me?
Por quê você teve de ir e machucar alguém como eu?
How could you do somebody like that?
Como você pode transar com alguém daquele jeito?
Hope you know that I'm never comin' back
Espero que você saiba que eu nunca vou voltar
Why did I have to go and meet somebody like you?
Por quê eu tive de ir e conhecer alguém como você?
Why did you have to go and hurt somebody like me?
Por quê você teve de ir e machucar alguém como eu?
How could you do somebody like that?
Como você pôde fazer isso com alguém?
Hope you know that I'm never comin' back
Espero que você saiba que eu nunca vou voltar
Depending on you is done
A dependência de você, está acabada
Giving to you is done
Conceder pra você, não mais
No more eating, no sleeping, no living
Nada de comer, nada de dormir, nada de viver
It's all just more giving to you
isso tudo é só continuar cedendo para você
and I'm done
e eu estou cheio disso
Depending on you is done
A dependência de você, está acabada
Giving to you is done
Conceder pra você, não mais
No more eating, no sleeping, no living
Nada de comer, nada de dormir, nada de viver
It's all just more giving to you
isso tudo é só continuar cedendo para você
and I'm done
e eu estou cheio disso
The hiding from you is done
me esconder de você, não mais
The lying from you is done
Mentir para você, não mais
No more eating, no more sleeping, no living
Nada de comer, nada de dormir, nada de viver
It's all just more giving to you
isso tudo é só continuar cedendo para você
and I'm done
e eu estou cheio disso
Why did I have go and meet somebody like you?
Por quê eu tive de ir e conhecer alguém como você?
Why did you have go and hurt somebody like me?
Por quê você teve de ir e machucar alguém como eu?
How could you do somebody like that?
Como você pôde fazer isso com alguém?
I hope you know that I'm never coming back
Espero que você saiba que eu nunca vou voltar
Why?
Porque?
Why?
Porque?
Why?
Porque?
Why?
Porque?
Why?
Porque?
Why?
Porque?
Why?
Porque?
Why?
Porque?
vídeo incorreto?