Eat You Alive
Tradução automática
Eat You Alive
Comer Você Viva
Hey, you, Mrs, I don't know what the fuck your name is
Hey, você, senhora, não sei qual é a porra do seu nome
I'm drawn to you somethings magnetic here
Eu estou sendo puxado pra você, algo é magnético aqui
If I could approach you or even get close to the scent that you left behind I'd be fine
Se eu pudesse me aproximar ou mesmo chegar perto para sentir o perfume que você deixou para trás, eu estaria bem.
No doubt (no doubt) that you bring out (bring out) the animal inside!
Não há dúvida (não há dúvida) que você traz pra fora (pra fora) o animal de dentro!
I'd eat you alive! I'd eat you alive...
Eu comerei você viva! Eu comerei você viva...
I'd eat you alive! I'd eat you alive...
Eu comerei você viva! Eu comerei você viva...
Hey you, mrs. Too-good-to-look-my-way and that's cool you want nothing at all to do with me.
Hey você, senhora muito-boa-pra-olhar-pra-mim e tá legal, você não quer nem papo comigo.
But I want you, ain't nothing wrong with wanting you cause I'ma man and I can think what the hell I want, you got that
Mas eu quero você, não há nada de errado com querer você porque eu sou um homem e posso pensar que diabos que eu quero,
Straight?
Você entendeu direito?!
No doubt (no doubt) that I'd love to (I'd love) sniff on thempanties now....
Não há dúvida(não há dúvida) que eu amaria (eu amaria) cheirar as suas calcinhas agora...
I'd eat you alive! I'd eat you alive...
Eu comerei você viva! Eu comerei você viva...
I'd eat you alive! I'd eat you alive...
Eu comerei você viva! Eu comerei você viva...
I'm sorry. So sorry (damn, you're so hot!)
Me desculpe. Me desculpe mesmo (nossa, você é tão gostosa!)
Your beauty is so vain (damn, you're so hot!)
Sua beleza é tão fútil (nossa, você é tão gostosa!)
It drives me, yes, it drives me (damn you're so hot) absolutely insane
Ela me seduz, sim, ela me seduz (nossa, você é tão gostosa) absolutamente louco
I just want to look at you
Eu só quero olhar pra você
I just want to look at you
Eu só quero olhar pra você,
I just want to look at you, look at you all day
Eu só quero olhar pra você, eu só quero olhar pra você o dia inteiro
There ain't nothing wrong, no. There ain't nothing wrong with that
Não tem nada errado, não. Não tem nada errado com isso.
Once you sleep in (once you sleep in) under my skin (under my skin)
Uma vez que você se infiltra (uma vez que você se infiltra) debaixo da minha pele (debaixo da minha pele)
There's nothing, there's nothing in this world that could wash you away
Não há nada, não há nada nesse mundo que possa te apagar
Once you sleep in (once you sleep in) under my skin (under my skin)
Uma vez que você se infiltra (uma vez que você se infiltra) debaixo da minha pele (debaixo da minha pele)
There's nothing, there's nothing in this world that could wash you away...
Não há nada, não há nada nesse mundo que possa te apagar...
I'm sorry. So sorry (damn, you're so hot!)
Me desculpe. Me desculpe mesmo (nossa, você é tão gostosa!)
Your beauty is so vain (damn, you're so hot!)
Sua beleza é tão fútil (nossa, você é tão gostosa!)
It drives me, yes it drives me (damn you're so hot!) absolutely insane
Isso me deixa, sim isso me deixa (nossa, você é tão gostosa!) absolutamente louco.
I'd eat you alive! I'd eat you alive...
Eu comerei você viva! Eu comerei você viva...
I'd eat you alive! I'd eat you alive...
Eu comerei você viva! Eu comerei você viva...
I'd eat you alive!
Eu comerei você viva!
vídeo incorreto?